Translator


"bofetada" in English

QUICK TRANSLATIONS
"bofetada" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
bofetada{feminine}
slap{noun}
Esto es una bofetada a los votantes y una bofetada a la credibilidad de Europa.
This is a slap in the face for every voter and a slap in the face for Europe's credibility.
Es una bofetada para la Comisión y el Parlamento.
I experience this as a slap in the face of the Commission and Parliament.
Es una bofetada en la cara de todos nuestros jóvenes que quieren labrarse un futuro.
It is a slap in the face for all our young people who want to build a future for themselves.
bitch slap{noun} [slg.]
smack{noun}
A un niño pequeño se le puede llevar de la mano, o incluso se le puede dar una bofetada si hace falta.
A small child can be taken by the hand, or occasionally given a smack, if needs be.
¡te va a caer una bofetada!
you're going to get a smack!

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "bofetada" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Las elecciones parlamentarias supusieron una bofetada muy dura para los ultraconservadores.
This hit the ultra-conservatives during the parliamentary elections particularly hard.
Cualesquiera otras opciones serán una bofetada para la democracia y una burla para los ciudadanos europeos.
Any other procedure would deal a blow to democracy and an insult to the European people.
Un quinto de los 25 Estados miembros tomó la senda del egoísmo y la Europa ampliada recibió otra bofetada en la cara.
We therefore demand that the report be corrected and these insults withdrawn.
Esta bofetada al astillero de Gdansk también debilita a la industria naval de la Unión Europea en su conjunto.
This blow to the Gdańsk Shipyard also weakens the shipbuilding industry of the European Union as a whole.
te voy a dar una bofetada que te va a poner en órbita
I'm going to knock you into the middle of next week
La abstención fue una bofetada a la Unión Europea por su ineptitud para informar y convencer de su importancia.
The abstention was a spur for this weak European Union to inform and to convince people of its significance.
Pero, Sir Robert, ha propinado usted una verdadera bofetada al movimiento euroescéptico en el Reino Unido, y le felicito.
But you have struck a real blow for the Eurosceptic movement in the UK, Sir Robert, I congratulate you.
se propasó con ella y le cayó una bofetada
he was too familiar with her and got his face slapped
él la abofeteó y ella le devolvió la bofetada
he slapped her and she slapped him back
"Lo que está sucediendo... es una enorme bofetada a la credibilidad del modelo anglosajón... de capitalismo financiero", escribe.
'What is happening ... is a huge blow to the credibility of the Anglo-Saxon model of ... financial capitalism', he writes.
ciega de ira, le dio una bofetada
blind with rage, she slapped him
se llevó la bofetada merecidamente
he deserved to get that slap
¡te va a caer una bofetada!
you're going to get a smack!
se está buscando una bofetada
he's asking to be slapped
le valió una bofetada
it earned him a slap in the face
le di una bofetada
I hit him with the flat of my hand
está pidiendo una bofetada
she's asking for a slap
le plantificó una bofetada
she slapped his face
Señor Presidente, estimadas y estimados colegas, no existe ningún motivo razonable para que el Parlamento Europeo se propine a si mismo una bofetada.
Mr President, ladies and gentlemen, there is absolutely no good reason why the European Parliament should cut off its own nose.
darle una bofetada a algn
to give sb a slap