Translator


"freed" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
freed{adjective}
emancipado{adj.} (esclavo)
liberto{adj.}
"When Christ freed us he meant us to remain free" (Gal 5:1).
"Para ser libres nos libertó Cristo" (Ga 5, 1).
to set sb free
soltar a algn
Drag this to the main Stylist area and release the mouse button over a free area when the insertion line is no longer visible.
Coloque esta parte en el área principal del Estilista y suelte el botón del ratón sobre un área libre, es decir, en el momento en que no vea ninguna línea de inserción en el Estilista.
It is absolutely essential that the Commission frees up funding for the extra costs of this port.
Es absolutamente imprescindible que la Comisión desbloquee la financiación de su sobrecoste.
Furthermore, the Commission has announced that, in 1997, it will free from the ice of the European legislative process a number of the proposals which are blocked in the Council.
La Comisión ha anunciado además para 1997 que va a desbloquear algunos proyectos legislativos europeos bloqueados por el Consejo.
It is nevertheless the case that not a penny more than what was allocated before the storm will now be freed up to demonstrate practical, active solidarity.
Aun así, no se va a desbloquear hoy ni un céntimo más de lo que estaba distribuido antes de la tormenta para manifestar una solidaridad concreta, activa.
Emancipated from such civilising frameworks, the individual who thinks he is free may be tempted to use violence against others with complete impunity.
Emancipado de estos marcos civilizadores, el individuo, al creerse libre, puede verse tentado a ejercer la violencia contra los demás con total impunidad.
Emancipated from such civilising frameworks, the individual who thinks he is free may be tempted to use violence against others with complete impunity.
Emancipado de estos marcos civilizadores, el individuo, al creerse libre, puede verse tentado a ejercer la violencia contra los demás con total impunidad.
to free[freed · freed] {transitive verb}
I hope that the relevant authorities will do everything possible to free Alan Johnston.
Espero que las autoridades competentes hagan todo lo posible para liberar a Alan Johnston.
This tab includes two additional ways to free even more disk space:
Esta ficha incluye dos formas adicionales de liberar más espacio en disco:
We want to free up the single market's potential for growth.
Queremos liberar el potencial de crecimiento del mercado único.
It would surely help to free the market of unfair competition.
Eso seguro que ayudaría a librar al mercado de la competencia desleal.
The struggle to be carried out must be collective, loyal and free from ulterior motives.
La guerra que se ha de librar es colectiva, leal y sin reservas.
We must do everything possible to free this world from the nuclear threat.
Creo que hay que tratar por todos los medios de que este mundo sea realmente libre del arma nuclear.
to set free
poner en libertad
to set free
dejar en libertad
Mrs Győri, I am familiar with a principle in criminal law which states: 'Better 10 guilty men go free than to convict a single innocent'.
Señora Győri, me suena un principio del Derecho penal que sostiene que "es preferible dejar en libertad a diez hombres culpables que condenar a un solo inocente".
It has the added benefit of freeing up court time for cases that require a court judgment.
Además, la mediación tiene el valor añadido de dejar libre el tiempo de los tribunales para que pueda dedicarse a los asuntos que verdaderamente requieren un procedimiento judicial.
Free Europe's farmers and give consumers and the market a chance.
Rescatar a los agricultores de Europa y dar una oportunidad a los consumidores y al mercado.
During one of his trips, he was trapped in a cave and had to be freed by the french rescue services.
En una de sus expediciones queda atrapado en un túnel y debe ser rescatado por un equipo de salvamento francés.
Ordinary American taxpayers are paying the price of a rescue plan (USD 700 billion) whilst those who caused the problem are getting off scot-free.
Los contribuyentes estadounidenses de a pie pagan el precio de un plan de rescate (700 000 millones de dólares), mientras que aquellos que provocaron el problema quedan impunes.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "freed" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The Iraqi people have been both freed from a dictatorship and plunged into chaos.
La población de este país acaba de desembarazarse de una dictadura para caer en el caos.
We have therefore requested that Judge Afiuni be freed immediately.
Por todo ello, pedimos la puesta en libertad inmediata de la juez Afiuni.
The possibility of developing different services in all parts of the spectrum must be freed up.
La posibilidad de desarrollar diferentes servicios en todo el espectro debe liberarse.
(ES) President Chávez, Judge Afiuni must be freed immediately.
(ES) Presidente Chávez, la jueza Afiuni ha de recuperar inmediatamente su libertad.
For this reason, we are delighted whenever prisoners of conscience are freed in Tibet.
Quisiéramos que hubiera una mejora continua de la situación de los derechos humanos en el Tíbet.
I especially appeal for children to be freed from advertising.
En particular pido que los niños no se vean expuestos a la publicidad.
If we want democracy to blossom in Egypt, we must ensure that DrAyman Nour is freed.
Si queremos que la democracia florezca en Egipto, debemos garantizar la liberación del doctor Ayman Nour.
If we want democracy to blossom in Egypt, we must ensure that Dr Ayman Nour is freed.
Si queremos que la democracia florezca en Egipto, debemos garantizar la liberación del doctor Ayman Nour.
In July the Commission freed 10 million euros to support the repatriation of refugees.
En julio, la Comisión concedió una ayuda de 10 millones de euros para apoyar el regreso de los refugiados.
Some political prisoners have been freed, but the authoritarian structures are still in place there.
Se ha puesto en libertad a algunos presos políticos, pero las estructuras autoritarias siguen ahí.
Moreover, we believe that not only Kurdish, but all political prisoners should be freed.
Asimismo, creemos que no sólo los kurdos, sino todos los prisioneros políticos deberían ser puestos en libertad.
Everything should be geared towards that goal and sufficient means should also be freed up for this purpose.
Europa debe conceder pleno acceso al mercado a los agricultores de los países en desarrollo.
George is also a partner at Pei Cobb Freed & Partners.
George también es socio de Pei Cobb Freed & Partners.
"When Christ freed us he meant us to remain free" (Gal 5:1).
"Para ser libres nos libertó Cristo" (Ga 5, 1).
Nevertheless, we, the nations freed from Soviet occupation a decade ago, find no compassion when it comes to our recent history.
Parece que querían oír cada vez menos sobre las atrocidades de la dictadura comunista.
With this in mind, the trial must be annulled and the political prisoners freed immediately.
Bajo este prisma, el proceso tiene que ser anulado, y los prisioneros políticos deben ser puestos en libertad de inmediato.
Madam President, I have meanwhile heard from reliable sources that the two imprisoned journalists have been freed.
Presidente, entretanto he sabido por una fuente fiable que los dos periodistas presos están en libertad.
Who in Europe does not want the hostages freed?
¿Qué europeo no desea la liberación de los rehenes?
ECU 50 million could thus be freed up.
De este modo, se pondrán a disposición 50 millones de ecus.
No, the only genuine progress worth mentioning must be freed of any link with an individual Member State.
No, los únicos progresos reales y dignos de ser destacados deben ser desligados de cualquier nexo con un Estado miembro.