Translator


"executioner" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
In other words, Mr President, the Commission remains judge, jury and executioner.
En otras palabras, señor Presidente, la Comisión sigue siendo juez, jurado y verdugo.
An executioner should not be seen as a victim or vice-versa.
Un verdugo no debe ser visto como una víctima, ni a la inversa.
It is not by listening to those who say 'Executioner, just one more minute!'
No será escuchando a quienes dicen: »Señor verdugo, espere un momento», como lo conseguiremos.
Today it would have been totally wrong for the Parliament to act as judge, jury and executioner in advance of such investigations.
Sería totalmente absurdo que el Parlamento, antes de que esas investigaciones tengan lugar, se erigiera hoy en juez, jurado y ejecutor de las sentencias.
Is it not right and proper that the same person should not be judge, jury and executioner and that the person making the accusation should not also be the minister of justice at the same time?
¿No es justo y adecuado que la misma persona no sea juez, jurado y ejecutor y que la persona que haga la acusación no sea a la vez el ministro de Justicia?
Last Friday, as Paulo Casaca told us, their executioners took a 23-year-old girl from her cell and led her to the gallows without first allowing her access to her parents.
El viernes pasado, tal y como nos ha dicho Paulo Casaca, sus ejecutores tomaron a una niña de 23 años de la celda y la llevaron a la horca sin dejarle si quiera dirigirse a sus padres.
execution{noun}
A new sentence will probably mean their moral and political execution.
Una nueva sentencia significará probablemente su ejecución moral y política.
I realise that this execution is not the wish of the Nigerian Government.
Me doy cuenta de que esta ejecución no se produce por deseo del Gobierno nigeriano.
The financial execution of the fund in 2001 was generally acceptable.
La ejecución financiera del Fondo en 2001 fue aceptable en términos generales.
We must ensure that sufficient support for the execution of the Stabilisation and Association Agreement is being granted.
Hemos de procurar que haya suficiente apoyo en la aplicación del acuerdo de estabilidad y de asociación.
I trust that in the future the Commission will inspect the implementation and execution of the acquis more seriously.
Confío en que en el futuro la Comisión inspeccione la aplicación y ejecución del acervo con mayor seriedad.
Application Execution
Ejecución de la aplicación
This House should call on Turkey to comply with the judgement of the European Court of Human Rights, which is incompatible with the execution of Öçalan.
Nuestra Asamblea debe instar al Gobierno turco a que respete la decisión del Tribunal Europeo de Derechos Humanos, la cual no es conciliable con el ajusticiamiento de Ocalan.
The number of death sentences, the executions and the methods used are treated as state secrets.
El número de penas de muerte, los ajusticiamientos y también los procedimientos empleados son considerados como secreto de Estado.
suplicio{m} (ejecución)
they have been remiss in the execution of their duty
han estado remisos en el cumplimiento del deber
The execution of this legislative instruction of the European Parliament is then the responsibility of the technical bodies.
A continuación, corresponderá a los organismos técnicos dar cumplimiento a este mandato legal del Parlamento Europeo.
Finally, there needs to be an adequate review procedure to ensure that these criteria are applied in the execution of the contract.
Por último, debe existir un procedimiento de revisión adecuado que garantice el cumplimiento de estos criterios en la ejecución del contrato.
It is collected by a large number of public sector bodies in their execution of public tasks.
La reúnen un gran número de organismos del sector público en el desempeño de sus tareas públicas.
Even where States have issued a standing invitation, special rapporteurs are frequently faced with obstruction and inconvenience in the execution of their mandates.
E incluso en los Estados que han emitido una invitación permanente, a menudo los ponentes se enfrentan con obstáculos e inconvenientes en el desempeño de sus mandatos.
they have been remiss in the execution of their duty
han estado remisos en el cumplimiento del deber
The execution of this legislative instruction of the European Parliament is then the responsibility of the technical bodies.
A continuación, corresponderá a los organismos técnicos dar cumplimiento a este mandato legal del Parlamento Europeo.
Finally, there needs to be an adequate review procedure to ensure that these criteria are applied in the execution of the contract.
Por último, debe existir un procedimiento de revisión adecuado que garantice el cumplimiento de estos criterios en la ejecución del contrato.
realización{f} (de una tarea)
This can be guaranteed by keeping research separate from execution.
Esto puede garantizarse manteniendo la investigación separada de la realización.
The execution of such a task shall be governed by ArticleIII-310.6.
La realización de esta misión se regirá por el artículo III-310.6.
Finally, the execution of the programme will also depend on the proper functioning of DG XXIII.
Por último, la realización del programa también dependerá del buen funcionamiento de la dirección general XXIII.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "executioner":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "executioner" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
the executioner's block
el tajo del verdugo