Translator


"enterrar" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to embed[embedded · embedded] {v.t.} (in rock, wood)
Creo que el derecho a la libre circulación solo termina cuando el cuerpo está enterrado.
I believe that the right to move freely only ends when the body is interred.
Shakespeare dijo, con brillantez: "El mal que hacen los hombres vive después de ellos; el bien, muchas veces, queda enterrado con sus huesos".
Shakespeare said, rather brilliantly, 'the evil that men do lives on, the good is oft interred with their bones'.
to sink[sank · sunk] {v.t.} (bury, hide)
Debemos enterrar el Tratado porque está contaminando el ambiente político.
We must bury the Treaty. It is polluting the political atmosphere.
Ahora el Consejo quiere enterrar definitivamente está versión revisada.
Now the Council wants to bury this revised version once and for all.
Clemenceau, en Francia, solía decir: «Cuando quiero enterrar un problema, creo una comisión».
Clemenceau, in France, used to say: ‘When I want to bury a problem, I create a commission’.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "enterrar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
– Señora Presidenta, al Consejo le falta valor para enterrar el Tratado.
– Madam President, the Council does not have the courage to bury the Treaty.
Va siendo hora de afrontar este hecho y enterrar el cadáver de la Constitución de la UE.
It is time to face up to it and bury the corpse that is the EU Constitution.
¿Continúan algunos Estados miembros declarando que van a enterrar esos materiales?
Are some still saying that they will put this material into landfill?
– Señora Presidenta, al Consejo le falta valor para enterrar el Tratado.
Most of the new Member States are new European states, but with a wild history like ours.
Tampoco se trata de enterrar el proyecto de un impuesto común europeo para la energía.
Neither can the aim to have a common European energy tax be buried.
Debemos enterrar el Tratado porque está contaminando el ambiente político.
We must bury the Treaty. It is polluting the political atmosphere.
Ahora el Consejo quiere enterrar definitivamente está versión revisada.
Now the Council wants to bury this revised version once and for all.
¿Es que no voy a ser capaz de hacer lo que ha hecho este cuervo, y enterrar el cadáver de mi hermano?
Am I too helpless to become like this crow and hide my brother's naked corpse?
Clemenceau, en Francia, solía decir: «Cuando quiero enterrar un problema, creo una comisión».
Clemenceau, in France, used to say: ‘When I want to bury a problem, I create a commission’.
El Consejo no debe enterrar la cabeza en la arena y fingir que el problema no existe.
Credit is due to the authors of the motion for a resolution for having included the following key idea.
Este año, con Bulgaria y Rumanía en nuestra Unión, podemos enterrar los fantasmas de aquel periodo.
This year, with Bulgaria and Romania in our Union, we can put to rest the ghosts of that period.
No podemos limitarnos a negarlo y enterrar la cabeza en la arena.
We cannot just deny that and stick our heads in the sand.
Ni unos ni otros parecen estar dispuestos, hoy por hoy, a dar motivos para enterrar oficialmente el proceso de Oslo.
Neither side seems prepared to provide an excuse to drop the Oslo process officially.
Estoy de acuerdo con la ponente en que es correcto enterrar los programas de orientación multianuales.
I agree with the rapporteur that it is right that the multi-annual guidance programmes be laid to rest.
Hay algunos que piensan que lo que más nos conviene es enterrar anteriores pecados y empezar de cero.
There are some who think that it is more in our interests to let bygones be bygones and make a fresh start.
Los trabajadores han llegado a ser una materia prima que se puede tirar y enterrar como los residuos nucleares.
Workers are becoming like raw material that you can throw away and bury like radioactive waste.
Si no, más vale enterrar el partenariado euromediterráneo, tan comprometido ya.
If it fails to do this, the Euro-Mediterranean partnership might as well be dead and buried - it has already been heavily compromised.
Por tanto, solo hay un modo apropiado de actuar: enterrar de una vez por todas la «Constitución Europea».
There is therefore only one appropriate course of action: to bury the ‘European Constitution’ once and for all.
No obstante, no podemos enterrar la cabeza en la arena.
We cannot bury our heads in the sand, however.
En interés de los ciudadanos, conviene enterrar el "Tratado Constitucional" y la propia UE de una vez por todas.
It is in the interests of the people to bury the 'Constitutional Treaty' and the EU itself once and for all.