Translator


"to embed" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to embed" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to embed[embedded · embedded] {transitive verb}
Here's how you can embed a presentation in a blog or website:
A continuación, te explicamos cómo insertar presentaciones en un blog o en un sitio web:
You can embed a simple map, a set of driving directions, a local search, or maps created by other users.
Puedes insertar un mapa, una ruta, una búsqueda local o bien mapas creados por otros usuarios.
It is likely that the ad request or embed code is malformed.
Es probable que la solicitud de anuncio o el código insertado tengan un formato incorrecto.
To embed the object, make sure the Link check box is cleared.
Para incrustar el objeto, asegúrese de que la casilla Víncular esté desactivada.
For information about how to embed a font, check the Help for the program you are using.
Para obtener información acerca de cómo incrustar una fuente, vea la Ayuda del programa que usa.
To fix this, you can embed some TrueType fonts in the file.
Para solucionarlo, puede incrustar algunas fuentes TrueType en el archivo.
On joint technology initiatives, for example, key projects such as the Artemis Programme on embedded computers were being held back by a lack of national funds.
Sobre las iniciativas tecnológicas conjuntas, por ejemplo, proyectos clave como el Programa Artemisa sobre ordenadores empotrados estaban bloqueados por falta de fondos nacionales.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to embed" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Choose this command to select an OLE object to embed it into your document.
Esta función le permite seleccionar un objeto OLE para incluirlo en el documento.
You'll be prompted to provide the URL of your spreadsheet to embed it.
Se te pedirá que indiques la URL de la hoja de cálculo para poder incrustarla.
If a font has a license restriction, you can't embed it.
Si la fuente incluye una restricción de licencia, no puede incrustarla.
Turkey must embed the necessary reforms deep within its own society, and the reforms must have an impact in real life.
Turquía debe enraizar las reformas necesarias profundamente en su sociedad.
It is not good enough to embed freedom of religion in the constitution and to practise the opposite.
No se trata de consagrar el derecho a la libertad de expresión en la constitución para luego practicar todo lo contrario.
We must also embed the Lisbon Strategy. At present it is not embedded at the national, regional or local level.
Debemos también integrar la Estrategia de Lisboa.
If we draw in the reins more tightly, Europe will be able to better embed its expectations in permanent political dialogue.
Si estrechamos más los lazos, Europa podrá realizar mejor sus esperanzas mediante un diálogo político permanente.
We would also like to embed this policy, and it would be better if Mr Solana became Vice-President of the European Commission.
Quisiéramos integrar esta política también y sería mejor que el Sr. Solana se convirtiera en vice-presidente de la Comisión Europea.
If we can achieve that, if we can embed such simplified procedures into the everyday lives of businessmen, we will be making clear progress.
Si podemos lograrlo, si podemos integrar estos procedimientos simplificados en la vida cotidiana de las empresas, habremos hecho un avance evidente.
However, on a second level, there is the agreement that we should now work towards a European framework in which to embed the national decision.
Sin embargo, en un segundo nivel, todos coincidimos en que debemos trabajar de cara a un marco europeo en el que integremos la decisión nacional.
Once you’ve created your drawing, and have edited and shared it with others, you might want to insert it (embed it) in a Google document, for example.
Una vez que hayas creado el dibujo, y lo hayas modificado y compartido con otros usuarios, quizás quieras insertarlo en un documento de Google Docs, por ejemplo.
I would like to ask the Commission to continue the enforcement campaigns in the framework of the IMPEL network and to embed them structurally in the organisation.
Me gustaría pedir a la Comisión que prosiga con las campañas de aplicación en el marco de la red IMPEL y que las integre en la estructura de la organización.
VMD can also reside in the video management software, thus providing VMD functionality to network cameras that do not originally embed this feature.
VMD también puede residir en el software de aplicación de vídeo, proporcionando así la funcionalidad VMD a las cámaras de red que originalmente no incorporan esta característica.
Charging one Commissioner with responsibility in this area will begin to embed the notion of public service delivery and standards in the Commission's legislative process.
Con la encomienda a un Comisario del cometido sobre ese sector comenzará a arraigar en el proceso legislativo de la Comisión la idea de la prestación y los niveles de los servicios públicos.