Translator


"emocionado" in English

QUICK TRANSLATIONS
"emocionado" in English
emocionado{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
emocionado{adjective masculine}
excited{adj.}
¿Emocionado?
Excited?
emocionado{adjective}
emotional{adj.} (upset)
Señor Presidente, tras tres años de trabajo en este informe, es difícil no sentirse un poco emocionado.
Mr President, after three years ' work on this report it is difficult not to be a little emotional.
(EN) Señor Presidente, tras tres años de trabajo en este informe, es difícil no sentirse un poco emocionado.
Mr President, after three years' work on this report it is difficult not to be a little emotional.
moved{adj.}
Señoría, la poesía que usted nos ha leído me ha emocionado especialmente.
I was particularly moved by the poetry you quoted, Mr González Álvarez.
Ayer me sentí emocionado cuando escuché su discurso en la entrega del premio Sajarov.
I was moved yesterday listening to your speech on the occasion of the award of the Sakharov prize.
Señor Presidente, estoy, evidentemente, muy emocionado hoy y agradezco a todos Sus Señorías su caluroso apoyo.
Mr President, I am clearly very moved by today, and I thank you all for the warmth of your support.
Señoría, la poesía que usted nos ha leído me ha emocionado especialmente.
I was particularly moved by the poetry you quoted, Mr González Álvarez.
Ha llegado el momento de dejar atrás la indignación, las emociones y las condenas solemnes y pasar a la acción.
It is really time now to move beyond indignation, emotion and solemn condemnations; to move from words to action.
– Señor Sjöstedt, me emociona mucho estar aquí en este momento.
MrSjöstedt, I am very moved that I am here for this moment.
Sé que les emocionará su belleza, su humor, su vitalidad y su tranquilidad.
I know you will be touched by its beauty, humour, vitality and calm.
Me ha emocionado mucho el discurso de despedida de Lord Stockton.
I was very touched by Lord Stockton's farewell speech.
Estoy enormemente conmovida, diría incluso que enormemente emocionada.
I am deeply touched, I would even say completely overcome.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "emocionado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Señoría, la poesía que usted nos ha leído me ha emocionado especialmente.
I was particularly moved by the poetry you quoted, Mr González Álvarez.
Ayer me sentí emocionado cuando escuché su discurso en la entrega del premio Sajarov.
I was moved yesterday listening to your speech on the occasion of the award of the Sakharov prize.
Me ha emocionado mucho el discurso de despedida de Lord Stockton.
I was very touched by Lord Stockton's farewell speech.
Llevamos una eternidad esperando la Comunicación y estoy emocionado por saber cuándo llega.
We have already been waiting for the communication for ages, and I am eager to know when it will be forthcoming.
estaba tan emocionado que no pudo ni darles las gracias
he was so overcome by emotion that he couldn't even thank them
Señor Presidente, estoy, evidentemente, muy emocionado hoy y agradezco a todos Sus Señorías su caluroso apoyo.
Mr President, I am clearly very moved by today, and I thank you all for the warmth of your support.
He asistido a numerosas proyecciones de Kick-Ass; me ha emocionado escuchar las risas y los aplausos del público.
I’ve attended many screenings of Kick-Ass, and I love hearing the laughter and the cheering of the audience.
Señoras y señores diputados, profundamente emocionado, cumplo con el deber de honrar la memoria de nuestro colega Francisco Lucas Pires.
Ladies and gentlemen, it is with profound emotion that I have to honour the memory of our colleague Francisco Lucas Pires.
estaba visiblemente emocionado
he was visibly moved
¿Emocionado?
Excited?
Señor Presidente, Señorías, no puedo negar que estoy algo emocionado al presentarme ante ustedes por última vez como Presidente de la Comisión Europea.
. Mr President, ladies and gentlemen, it is not without some emotion that I stand before you for the last time as President of the European Commission.
Quiero, señor Presidente, que mi primer gesto sea de solidaridad con las víctimas de Beslán, un gesto emocionado de compasión y de dolor compartido.
I would like my first comment, Mr President, to be one of solidarity with the victims of Beslan, and it is with emotion that I express my compassion and share in the grief.
– Señor Presidente, no puedo expresar lo emocionado que estoy por hallarme aquí esta tarde para hablar en nombre del Grupo del PPE-DE sobre este tema.
This meets our central demand from last year, namely that there should be an individual discharge procedure for all decentralised agencies, thereby at last having equal treatment for the agencies.
Estoy emocionado y agradecido de que tanto el Parlamento Europeo como la Comisión Europea aprecien la importancia de los acontecimientos que tuvieron lugar en suelo polaco hace veinticinco años.
I am moved and grateful to note that both the European Parliament and the European Commission appreciate the significance of the events that took place on Polish soil 25 years ago.
Nos ha emocionado mucho su felicitación y quisiera agradecerles, Señorías, la estrecha cooperación que han tenido y que nos ha unido durante la Presidencia francesa de los últimos meses.
We are very touched by your welcome, and we should also like to thank you, ladies and gentlemen, for the very close cooperation that has united us during the French Presidency of the last few months.