Translator


"distintos" in English

QUICK TRANSLATIONS
"distintos" in English
distintos{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
distintos{adjective}
diverse{adj.} (unlike)
Es posible construir democracias con partidos extremadamente distintos.
Democracies can be built with extremely diverse parties.
El propósito es buscar soluciones realistas y objetivas sopesando los distintos argumentos.
The aim must be to search realistically and objectively for solutions, weighing up diverse arguments.
También debemos respetar las diferencias culturales y sociales de los distintos Estados miembros.
We must also respect the diverse social and cultural differences of various Member States.
distinto{adjective masculine}
different{adj.}
El proceso de refinado es distinto, pero el producto no es distinto.
It is a different refining process but it is not a different product.
Cada sindicato, analista y científico tiene un planteamiento distinto.
Different trade unions, analysts and scientists all have different approaches.
La prohibición tendrá igualmente un efecto distinto dependiendo de los países.
The ban will also have different effects in different countries.
Nuestro presupuesto es totalmente distinto de los presupuestos nacionales, que tienen muy pocos gastos discrecionales.
Our budget is completely dissimilar to national budgets, which have very little discretionary spending.
De las intervenciones de todos los oradores que hoy han participado en el debate sobre la ampliación aflora un contexto no muy distinto.
The speeches of all those who have contributed to today's debate on enlargement paint a not-dissimilar picture.
El salario propuesto no es idéntico al de un diputado nacional británico, pero el paquete global no es muy distinto si se tienen en cuenta todos los aspectos.
The proposed salary is not the same as a UK MPs'salary, but the overall package is not dissimilar when all aspects are taken in the round.
unlike{adj.}
Cada vez está más claro que Turquía es un país candidato distinto a todos los demás.
It is becoming increasingly clear that Turkey is a candidate country unlike any other.
Un medicamento es un producto distinto de cualquier otro.
A medicinal product is a product unlike any other.
Señor Presidente, debo decir para empezar, que este año el procedimiento de aprobación ha sido un procedimiento distinto a todos los anteriores.
Mr President, I must first say that this year's discharge procedure has been unlike any other.
distinct{adj.} [bot.]
Extraordinarios, en un organismo distinto de la Secretaría de
Extraordinary Ecclesiastical Affairs, into a body distinct from the
Esto es muy distinto del uso de los instrumentos de defensa comercial.
This is quite distinct from the use of trade defence instruments.
Cada país tiene su propio perfil y debe considerarse distinto.
Each country has its own profile and must be regarded as distinct.
distinto{adjective}
disparate{adj.} [form.] (distinct, separate)
Esta convergencia burocrática, si se aplica de forma demasiado rígida sociedades distintas, corre el riesgo de producir efectos negativos, incluso desestabilizadores para el sistema.
If disparate societies have this bureaucratic convergence forced upon them, it could have a very negative or even destabilizing effect on the system.
several{adj.} [form.]
Google Docs ofrece distintas opciones de acceso a documentos y a archivos.
Google Docs has several different access options to a doc or file.
Tenemos definiciones diferentes en varias directivas distintas.
We have different definitions in several different directives.
Ahora tengo una panorámica perfecta de varias fotos distintas y sin usar celo.
I now have a perfect panorama of several separate pictures, and I didn't use any Scotch tape!
various{adj.}
Paralelamente, se emplean distintos instrumentos y a veces no de forma muy consistente.
Various instruments are used in parallel, and sometimes not very consistently.
El parlamentarismo europeo siempre ha sido un foro para las distintas opiniones.
European parliamentarianism has always provided a forum for various opinions.
Aplaudo las distintas medidas relativas a las normas y las especies biológicas.
I applaud the various measures relating to standards and biological species.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "distintos" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Los países candidatos, sin embargo, están en distintos puntos de su desarrollo.
The distances which the applicant countries have come in their development differ.
¿Qué efectos tiene la legislación europea sobre estos distintos sistemas legales?
What effect does European legislation have on these differing legal systems?
Los servicios sociales tienen un carácter propio y son distintos de los comerciales.
Social services have a character of their own and differ from commercial services.
Solo diez Estados miembros tienen programas de chequeo, con distintos grados de éxito.
Only ten Member States run screening programmes, with varying degrees of success.
En primer lugar, necesitará una coordinación eficaz entre los distintos ámbitos.
First of all, it will require effective coordination across policy areas.
Estas riquezas tiene distintos valores y es su utilidad la que resulta determinante.
They are of differing value, and it is their utility value that is decisive.
Me parece importante subrayar que hemos de intentar conciliar dos intereses distintos.
I think it important to stress that we must endeavour to unite two opposite views.
En este listado se seleccionan los distintos estilos de página con una pulsación.
You can select the desired slide design in this list box by clicking it.
La segunda cuestión se refiere a las medidas que permitan comparar los distintos países.
The second question concerned measures with which to compare individual countries.
realizar la justicia social en las diversas partes del mundo, en los distintos
conflict originated in the fact that the workers put their powers at the
Este informe describe con palabras claras la situación en los distintos Estados de la UE.
This report clearly addresses the situation in the individual EU Member States.
Podríamos reunir lo mejor de las tradiciones de los distintos Estados miembros.
We would be able to combine the best of the Member States ' traditions.
La enmienda 7 propone ciertos cambios en las referencias a los distintos apartados.
Amendment No 7 proposes certain changes in the references to paragraphs.
Podríamos reunir lo mejor de las tradiciones de los distintos Estados miembros.
We would be able to combine the best of the Member States' traditions.
Actualmente las normas sobre migraciones son diferentes en los distintos Estados miembros.
At the present time, the rules on immigration vary from one country to another.
Se trata de crear confusión con cifras que no obligan a los distintos países.
It is an attempt to cause confusion with figures without obligating individual countries.
El 10 % procedía de recursos naturales distintos de las sustancias en cuestión.
The 10% came from natural sources other than the substance concerned.
Permítanme ahora pasar a los distintos sectores, comenzando por el aceite de oliva.
Let me now move on to the individual sectors, beginning with olive oil.
Este también es un asunto que atañe a las edades y a los distintos ciclos vitales.
It is also an issue relating to age and to where one is in one's life.
Tripas, vejigas y estómagos de animales (distintos de los de pescado), enteros o en trozos
Guts, bladders and stomachs of animals (other than fish), whole and pieces thereof