Translator


"dissimilar" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
dissimilar{adjective}
distinto{adj. m}
Our budget is completely dissimilar to national budgets, which have very little discretionary spending.
Nuestro presupuesto es totalmente distinto de los presupuestos nacionales, que tienen muy pocos gastos discrecionales.
The speeches of all those who have contributed to today's debate on enlargement paint a not-dissimilar picture.
De las intervenciones de todos los oradores que hoy han participado en el debate sobre la ampliación aflora un contexto no muy distinto.
The proposed salary is not the same as a UK MPs'salary, but the overall package is not dissimilar when all aspects are taken in the round.
El salario propuesto no es idéntico al de un diputado nacional británico, pero el paquete global no es muy distinto si se tienen en cuenta todos los aspectos.
diferente{adj.}
What is happening in Syria, Yemen and Bahrain is not dissimilar from what is happening in other parts of the world.
Lo que está ocurriendo en Siria, Yemen y Bahréin no es diferente de lo que está ocurriendo en otras partes del mundo.
At present, statements from the Commission's delegations are too dissimilar because of the divergent positions held by the Member States.
En la actualidad, los informes de las delegaciones de la Comisión son demasiado diferentes debido a las posturas divergentes de los Estados miembros.
At present, statements from the Commission' s delegations are too dissimilar because of the divergent positions held by the Member States.
En la actualidad, los informes de las delegaciones de la Comisión son demasiado diferentes debido a las posturas divergentes de los Estados miembros.
disímil{adj.} [form.]
Why should the average of such dissimilar amounts, for duties so different from ours, miraculously produce a fair and acceptable result?
¿Por qué una media entre valores tan disímiles o de funciones tan distintas de las nuestras podría dar, milagrosamente, un resultado justo y aceptable?
similar{adjective}
similar{adj. m/f}
It cannot be said that the situation in Ukraine is similar to that in Belarus.
No puede decirse que la situación en Ucrania sea similar a la de Belarús.
There was some indication of similar or improved function in the pinning group.
Existió alguna indicación de una función similar o mejor en el grupo tratado con clavos.
Belgium is about to introduce legislation on drugs similar to that of the Netherlands.
Bélgica está preparando una legislación de drogas similar a la de los Países Bajos.
parecido{adj.}
A similar system could be set up for the Mediterranean for instance.
Tal vez se pudiera introducir un régimen parecido en, por ejemplo, el Mediterráneo.
Something similar applies where the recovery of funds is concerned.
Se aplica algo parecido cuando se trata de recuperar fondos.
You will no doubt soon hear Herman Schmid express something similar.
Seguramente van a poder escuchar dentro de poco a Herman Schmid decir algo parecido.
semejantes{adj. m/f pl}
The Commission is endeavouring to prevent similar delays occurring in the future.
La Comisión quiere impedir que en el futuro vuelvan a ocurrir retrasos semejantes.
These two amendments are very similar to those which were rejected in committee.
Estas dos enmiendas son muy semejantes a las que se rechazaron en comisión.
become similar in every aspect to those to whom they were bringing the Gospel;
semejantes en todo a los que llevaban el evangelio; quisieron ser parte de
afín{adj. m}
It is quite similar but it has an added dimension involving external economic relations, an issue which we have been discussing a great deal.
Se trata de una cuestión afín a la anterior, pero que tiene también una dimensión vinculada a las relaciones económicas internacionales, asunto que hemos debatido ampliamente.
analógica{adj. f}
This setting is usually found on a playback menu and labeled as A/V to DV Out, AV to DV, or a similar name.
Los conectores RCA de color rojo y blanco de uno de los extremos del cable A/V están conectados a los conectores RCA de color rojo y blanco correspondientes de la cámara de vídeo analógica o VCR.
similar(also: such)
semejante{adj.}
European Union states are pursuing a similar policy today with regard to Vietnam.
Estados de la UE están siguiendo una política semejante respecto de Vietnam.
Something similar could be said for transport by inland waterway.
Algo semejante podría decirse del transporte por vía navegable.
I hope the Commission has received similar correspondence.
Espero que la Comisión haya recibido una correspondencia semejante.
análogo{adj.}
It is now legitimate to expect a similar effort from all the other institutions.
Es legítimo esperar ahora un esfuerzo análogo por parte de todas las demás Instituciones.
It is a similar position that the classification societies take with regard to safety at sea.
Las sociedades de clasificación desempeñan un papel análogo en relación con la seguridad en el mar.
The USA had a similar criterion, which did not prove successful.
Un criterio análogo no tuvo éxito allí, no funcionó.
parejo{adj.} (afín, semejante)
The budget for 2003 faces difficulties similar to those of recent years and rather more serious in the field of administrative expenditure.
El presupuesto para el 2003 tropieza con dificultades parejas a la de años precedentes y bien agravadas en el ámbito de los gastos administrativos.
vecino{adj.} (similar)
In the neighbouring country of Austria, similar views are being expressed.
En el país vecino de Austria, se están expresando opiniones similares.
A similar incident also occurred in the neighbouring province of Urusgan.
Un incidente similar ocurrió en la provincia vecina de Urusgan.
We encourage and support neighbouring countries to do similar stress tests.
Recomendamos y apoyamos a los países vecinos a que procedan a pruebas de resistencia similares.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "dissimilar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dissimilar" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
together, without any precise gradation; completely dissimilar codes of reading
coexisten, sin una jerarquización precisa; códigos de lectura y de
The Community competences in each of these two areas are too dissimilar from one another.
Las competencias comunitarias en cada uno de estos dos ámbitos son demasiado dispares.
Commissioner Verheugen recently made a statement that was not dissimilar to this wise saying.
Hace poco el Comisario Verheugen hizo una declaración que no se aleja mucho de este sabio presagio.
I fear that we may have a situation on our hands which is not dissimilar from the American re-count.
Temo que nos encontramos en una especie de situación a la americana en la que es preciso volver a contar.
On comitology, I believe that our legal services have come to conclusions that are not too dissimilar.
En cuanto a la comitología, creo que nuestros servicios jurídicos han llegado a conclusiones que no difieren mucho unas de otras.
apply dissimilar conditions to equivalent transactions with other trading parties, thereby placing them at a competitive disadvantage;
aplicar a terceros contratantes condiciones desiguales para prestaciones equivalentes, que ocasionen a éstos una desventaja competitiva;
Piet Dankert observed with satisfaction that the results of the Convention were not dissimilar from his own proposals all those years ago.
Piet Dankert pudo constatar con satisfacción, que los resultados de la Convención se acercaban bastante a sus propuestas de entonces.
applying dissimilar conditions to equivalent transactions with other trading parties, thereby placing them at a competitive disadvantage;
aplicar a terceros contratantes condiciones desiguales para prestaciones equivalentes, que ocasionen a éstos una desventaja competitiva;
The UK, as an island, is especially vulnerable, and the history of our coastline is littered with horrific accidents and disasters not dissimilar to the .
El Reino Unido, por ser una isla, es especialmente vulnerable, y la historia de nuestra costa está plagada de accidentes espantosos y catástrofes parecidas a la del .
Dissimilar incidents are being lumped together and addressed within the framework of individual responsibility on the grounds that they all classify as injuries.
Incidentes dispares se están agrupando y abordando dentro del marco de la responsabilidad individual sobre la base de que todos se pueden clasificar como lesiones.
The UK, as an island, is especially vulnerable, and the history of our coastline is littered with horrific accidents and disasters not dissimilar to the.
Estoy seguro de que tiene sentido la idea de la armonización de las sanciones, pero deben ser medidas muy enérgicas, y sobre todo no deben debilitar la legislación actual de los Estados miembros.