Translator


"disolverse" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to disassemble{v.i.} (disperse)
to disband{v.i.} (organization)
Les recuerdo que en mi país, en 2004, el mayor partido del mismo, Vlaams Blok, que había obtenido un 24 % de los votos, fue proscrito sin más y hubo de disolverse.
I remind you that in my country in 2004 the biggest party in the country, Vlaams Blok, which won 24% of the vote, was simply proscribed and had to be disbanded.
disolverse{reflexive verb}
Ese es el motivo por el que la zona del euro debe disolverse lo antes posible.
That is why the euro area should be dissolved as quickly as possible.
Creo que la Comisión Temporal del Cambio Climático ha de disolverse de inmediato.
I think that the Temporary Committee on Climate Change should be immediately dissolved.
En tercer lugar, el Fondo de cohesión tendría que disolverse teóricamente, y aquí soy de otra opinión que el orador anterior, una vez alcanzada la Unión Monetaria.
Thirdly, unlike the previous speaker, I believe the Cohesion Fund should be dissolved following monetary union.
Ese es el motivo por el que la zona del euro debe disolverse lo antes posible.
That is why the euro area should be dissolved as quickly as possible.
Creo que la Comisión Temporal del Cambio Climático ha de disolverse de inmediato.
I think that the Temporary Committee on Climate Change should be immediately dissolved.
En tercer lugar, el Fondo de cohesión tendría que disolverse teóricamente, y aquí soy de otra opinión que el orador anterior, una vez alcanzada la Unión Monetaria.
Thirdly, unlike the previous speaker, I believe the Cohesion Fund should be dissolved following monetary union.
Ha ordenado a su policía que disuelva las manifestaciones pacíficas y está volviendo a arrestar a prisioneros políticos que había liberado.
He has ordered his police to break up peaceful demonstrations and, having released political prisoners, he is now re-arresting them.
Además corremos el peligro de que las cooperaciones reforzadas disuelvan la Unidad de Europa en otro sentido, de que nos lleven a un mosaico de cooperaciones intergubernamentales.
The danger, however, is that reinforced cooperation will break up the unity of Europe through the back door, resulting in a patchwork of intergovernmental cooperation.
to disband[disbanded · disbanded] {v.t.} (organization)
Desgraciadamente, el ejército no ha logrado desarmar y disolver a la milicia.
The army have failed miserably to disarm and disband the militia.
Se debe poner fin a esta parodia, disolver ese supuesto tribunal y liberar a Slobodan Milosevic.
This parody must be stopped, the so-called court disbanded and Slobodan Milosevic freed.
También hay dejarle claro al partido que ostenta el poder que no puede abusar de ese poder para disolver a la oposición.
It also has to be made clear to the ruling party that it cannot abuse the powers it has to disband the opposition.
Cada vez parece más probable que Montenegro quiera disolver la unión en 2006.
It is looking increasingly likely that Montenegro will seek to dissolve the union in 2006.
El presidente francés, por ejemplo, puede disolver el parlamento.
The French president, for instance, can dissolve parliament.
¿No sería más sencillo disolver al pueblo y elegir otro en su lugar?
Would it not therefore be easier to dissolve the people and elect another in their place?

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "disolverse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Creo que la Comisión Temporal del Cambio Climático ha de disolverse de inmediato.
I think that the Temporary Committee on Climate Change should be immediately dissolved.
Ese es el motivo por el que la zona del euro debe disolverse lo antes posible.
That is why the euro area should be dissolved as quickly as possible.
La Comisión solo puede disolverse por mayoría de dos tercios, y su disolución crea como mucho una crisis.
The monopoly on making legislative proposals will rest with people who can no longer be elected.
La Comisión solo puede disolverse por mayoría de dos tercios, y su disolución crea como mucho una crisis.
The Commission can only be unseated with a two-thirds majority, and doing so will at most create a crisis.
En tercer lugar, el Fondo de cohesión tendría que disolverse teóricamente, y aquí soy de otra opinión que el orador anterior, una vez alcanzada la Unión Monetaria.
Thirdly, unlike the previous speaker, I believe the Cohesion Fund should be dissolved following monetary union.
La posición de mi grupo es muy clara al respecto: Frontex debe disolverse y en su lugar deben hacerse mayores esfuerzos por brindar una ayuda efectiva a los refugiados.
My Group's position is therefore very clear: Frontex must be dissolved, and instead, more must be done to provide practical help to refugees.
Tras la ampliación, ya no será posible nada semejante a las actuales Niza o CIG; la integración o bien avanza con determinación, o empezará a disolverse.
After enlargement, meetings like Nice and the IGCs as they are at present will be impossible; integration will either really make headway or simply fall apart.
Les recuerdo que en mi país, en 2004, el mayor partido del mismo, Vlaams Blok, que había obtenido un 24 % de los votos, fue proscrito sin más y hubo de disolverse.
I remind you that in my country in 2004 the biggest party in the country, Vlaams Blok, which won 24% of the vote, was simply proscribed and had to be disbanded.
En nombre de Alianza Nacional, expreso mi satisfacción por el hecho de que el Parlamento, antes de disolverse, se haya manifestado sobre la reforma de los Fondos estructurales.
On behalf of Alleanza Nazionale I would like to say how glad I am that before being dissolved Parliament has commented on the reform of the Structural Funds.
Con la integración en tres fases en la UEO se pretende insuflar nueva vida a esta organización, que de por sí debería disolverse el año próximo, y que ésta asuma tareas de intervención autónomas.
The three-stage integration of the WEU - which will be dissolved as such next year - is designed to breathe new life into it, enabling it to carry out independent intervention tasks.