Translator


"disciplinary proceedings" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"disciplinary proceedings" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
expediente{m} (medidas disciplinarias)
We leave that to disciplinary proceedings and the Court of Justice.
Nos remitimos a los expedientes disciplinarios y al Tribunal de Justicia.
Those who have contributed to corruption and fraud must be subjected to disciplinary proceedings.
Aquellos que han participado en estos engaños y fraudes han de ser objeto de expedientes disciplinarios.
On the contrary, officials who expose deficiencies rather than being prepared to conceal them are sidelined and hit with disciplinary proceedings.
Por el contrario, los funcionarios que sacan a la luz las deficiencias en vez de prestarse a ocultarlas, quedan apartados y son objeto de expedientes disciplinarios.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "disciplinary proceedings" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Whether or not there are to be disciplinary proceedings is something for the COR itself to decide.
El Comité de las Regiones decidirá si deberá haber o no procedimientos disciplinarios.
disciplinary proceedings will be brought against those responsible
los responsables serán expedientados
At what stage are these disciplinary proceedings?
¿En qué fase se encuentra dicho procedimiento?
When were disciplinary proceedings started?
¿Cuándo se inició el procedimiento disciplinario?
At the same time the Commission has started disciplinary proceedings against one official suspected of involvement.
Al mismo tiempo, la Comisión ha incoado procedimientos disciplinarios contra un funcionario sospechoso de participación.
there will be no disciplinary proceedings
no se tomarán medidas disciplinarias
The second question in relation to the discharge for 1996 is how the Commission handles disciplinary proceedings.
El segundo planteamiento que es relevante para la aprobación de la gestión de 1996 es la cuestión de cómo utiliza la Comisión los procedimientos disciplinarios.
Finally, a shake-up is required together with the pruning of any dead wood following the disciplinary and legal proceedings which are now in progress.
Será necesario, finalmente hacer limpieza y podar las ramas secas a la luz de los procedimientos disciplinarios y judiciales actualmente iniciados.
It is precisely the European Court of Justice to which employees can take recourse if they wish to appeal against a judgement in disciplinary proceedings.
Los trabajadores pueden acudir justamente al Tribunal de Justicia Europeo para apelar contra una decisión en el marco del procedimiento disciplinario.
It merely gave the green light to enable disciplinary proceedings to take place, and that is when it will be ascertained whether or not he is guilty of the injustice for which he is being denounced.
Se ha limitado simplemente a permitir que se abra un proceso judicial y se compruebe si ha cometido o no el delito del que ha sido acusado.
If an official or a former official who is working in the private sector made use of such privileged information, he or she would certainly face disciplinary proceedings.
Si un funcionario o ex funcionario que se encuentra trabajando en el sector privado utiliza esta información privilegiada, será sometido a un procedimiento disciplinario.
However, in relation to cases subject to legal or disciplinary proceedings, I would remind you of a universally recognised legal principle: the confidentiality of preparatory inquiries.
No obstante, respecto a los dossiers que son objeto de procedimientos judiciales y disciplinarios, reitero el principio de Derecho reconocido por todos: el secreto de la instrucción.
The Commission explained that it also shared Parliament's view that confidence in the objectivity of disciplinary proceedings would be enhanced by involving an outside agency.
La Comisión expuso que comparte asimismo la opinión del Parlamento cuando afirma que la intervención de una instancia externa mejora la confianza en la objetividad del procedimiento disciplinario.
The Commission explained that it also shared Parliament' s view that confidence in the objectivity of disciplinary proceedings would be enhanced by involving an outside agency.
La Comisión expuso que comparte asimismo la opinión del Parlamento cuando afirma que la intervención de una instancia externa mejora la confianza en la objetividad del procedimiento disciplinario.
We believe that administrative inquiries and processes are no substitute for disciplinary proceedings and are not the appropriate way to prove the innocence of a possible suspect.
Creemos que un encargo o un procedimiento administrativo de investigación no sustituye al procedimiento disciplinario ni tampoco es adecuado para demostrar la inocencia de un posible sospechoso.
In any case, it is not by attempting without fresh proof to reopen disciplinary proceedings which have now been concluded that we will achieve a thorough, effective reform of the Commission.
Sin embargo, no es tratando de reabrir, en ausencia de nuevas pruebas, los procedimientos disciplinarios ya archivados, que se podrá llevar a cabo una reforma seria y eficaz de la Comisión.