Translator


"constricting" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
In the McCartney case we have both, set against a political backdrop that has further constricted the truth.
En el caso de McCartney confluyen las dos, además de un retroceso político que ha constreñido aún más la verdad.
There is therefore no urgent reason, no urgent need, to constrict the effect of the framework decision by introducing concepts like 'incitement' or 'genuine terrorist threat'.
Por tanto, no existe un motivo urgente, ni una necesidad apremiante, para coartar el efecto de la Decisión marco introduciendo conceptos como "incitación" o "amenaza terrorista real".
We have to make sure that our legislation does not constrict the growth of technology and does not constrain the growth of competition that is going to come through these new forms of technology.
Debemos asegurarnos de que nuestra legislación no frena el crecimiento de la tecnología ni restringe el crecimiento de la competencia que nos llegará a través de estas nuevas formas de tecnología.
There is therefore no urgent reason, no urgent need, to constrict the effect of the framework decision by introducing concepts like 'incitement' or 'genuine terrorist threat'.
Por tanto, no existe un motivo urgente, ni una necesidad apremiante, para coartar el efecto de la Decisión marco introduciendo conceptos como "incitación" o "amenaza terrorista real".

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "constricting" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We must avoid constricting rules that hamper existing schemes.
Debemos evitar normas que impongan trabas y frenen los regímenes existentes.
Is it necessary to debate the constricting measures to be adopted in order to slow down climate change?
¿Es necesario debatir las medidas vinculantes que hay que aprobar para frenar el cambio climático?
Trapped in a Treaty of Nice that is too constricting, from which it cannot escape, Europe is not ready for further enlargement.
Atrapada en un Tratado de Niza demasiado restrictivo y del que no puede escapar, Europa no está preparada para una nueva ampliación.
Indeed, some peoples lost their power of self-determination and had been enclosed in the constricting boundaries of an
Algunos pueblos, de hecho, habían perdido el poder de disponer de sí mismos, y estaban cerrados dentro de las sofocantes fronteras de un imperio, a la vez que se querían destruir,
However much money Europe gives, it will be wasted, because the occupying army has created a constricting framework which prevents any development.
Sin embargo, por mucho dinero que dé Europa, se malgastará porque el ejército ocupante ha creado un marco restrictivo que impide todo tipo de desarrollo.
We can no longer accept constricting economic criteria without protective social criteria favourable to employment being confirmed within Europe at the same time.
Ya no se pueden aceptar criterios económicos obligatorios sin que se fijen al mismo tiempo en Europa criterios sociales protectores y favorecedores del empleo.