Translator


"con imparcialidad" in English

QUICK TRANSLATIONS
"con imparcialidad" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
fairly{adv.} (justly, honestly)
Si las elecciones no se desarrollan con imparcialidad, es preciso cortar la ayuda europea.
If the elections are not conducted fairly, European aid will need to be postponed.
Es importante que las actuaciones legales contra el señor Chaudhry se desarrollen con imparcialidad, sin interferencias indebidas.
It is important that the legal proceedings against Mr Chaudhry are handled fairly with no undue interference.
Según la Carta de los Derechos Fundamentales, todo ciudadano tiene derecho a que sus asuntos sean tratados con imparcialidad, con justicia y en un tiempo razonable por estas instituciones.
Under the Charter of Fundamental Rights, every citizen has the right to have his or her affairs handled impartially, fairly and within a reasonable time by these institutions.
El asesinato de David Kato es un crimen que hay que investigar a fondo y con imparcialidad.
The murder of David Kato is a crime that needs to be fully and impartially investigated.
Queremos que valoren con imparcialidad estas detalladas opiniones.
We would like you to evaluate the reports which you receive impartially.
La ayuda humanitaria se repartirá con imparcialidad y sin discriminar a nadie, basándose solamente en quién corre más riesgo.
Humanitarian aid will be provided impartially and without discrimination, with a focus on those most at risk.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "con imparcialidad" in English
conpreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "con imparcialidad" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En Europa, señor Comisario, es preciso actuar con imparcialidad, sobre todo con respecto a los controles.
In Europe, Commissioner, things must be fair, not least as regards controls.
Y seguiremos haciéndolo, señora Presidenta, con imparcialidad.
We will continue to do that, Madam President, without fear or favour.
Usted ha actuado con imparcialidad y rigor científico, y con una cortesía unánimemente reconocida.
You have been scientifically impartial and thorough, while everyone agrees that you have been courteous.
Señor Presidente, deseo rendirle homenaje por ejercer la Presidencia con tanta imparcialidad durante el turno de preguntas.
Mr President, I wish to pay tribute to your very fair presidency of Question Time.
Debemos asegurarnos de que se impone el Estado de derecho y que la protección policial se ejerce con eficacia e imparcialidad.
The rule of law must be seen to prevail and be effectively policed in an impartial manner.
Señor Presidente, permítame decir con la mayor imparcialidad que la Presidencia irlandesa está realizando un excelente trabajo.
Mr President, could I say, being thoroughly objective, that the Irish presidency is doing a very good job.
– Señor Presidente, quiero agradecer a la ponente el valioso trabajo que ha llevado a cabo con competencia e imparcialidad.
– MrPresident, I should like to thank the rapporteur for the valuable work she has done with both competence and impartiality.
juzgar a algn con imparcialidad
to give sb a fair trial
. - Con Hungría, como con cualquier otro Estado miembro, hemos de aplicar la ley europea con objetividad e imparcialidad.
President of the Commission. - With Hungary, as with any other Member State, we have to implement European law in an objective, impartial manner.
La declaración política de la Comisión es importante y refleja una imparcialidad confrontada con los hechos, que por supuesto sería de esperar.
The political declaration from the Commission is important and it shows an open-mindedness faced with the evidence, which we would obviously expect.
– Señor Presidente, quiero agradecer a la ponente el valioso trabajo que ha llevado a cabo con competencia e imparcialidad.
I would have been able to express my views to Parliament about media, much of which believes passionately in nationalism except when it comes to the ownership of the media.
Sin embargo, cualquiera que mire con imparcialidad la UE y este informe del Tribunal de Cuentas Europeo encontrará pocos motivos para que haya una infracción.
However, anybody who takes an impartial look at the EU and at this report from the European Court of Auditors will find little cause for offence.
No podemos aceptar una situación en la que los Estados miembros no consideran a todas las regiones vecinas de la Unión con imparcialidad y, en cambio, tratan de favorecer a sus propios vecinos.
Instead, the Bank leant more in the direction of the Mediterranean region, under the influence of some countries in the south.
A partir de un concepto que se desarrolló originalmente en Suecia, los defensores del pueblo han tratado de resolver disputas y problemas con imparcialidad durante 200 años.
Taking a concept originally developed in Sweden, ombudsmen have been trying to resolve disputes and problems on an impartial basis for 200 years now.
Me gustaría que, en última instancia y con total imparcialidad, las directrices dieran prioridad a la soberanía y a los intereses de Lituania.
I should like to see a situation in which, ultimately and in all fairness, the guidelines that continue to apply permanently give priority to Lithuania's sovereignty and interests.
Teníamos que encontrar una línea presupuestaria no incluida en el Fondo de Desarrollo Europeo para así permitir que la Unión actúe con imparcialidad y apoyar a Honduras.
We needed to find a budget line outside European Development Fund money to make it possible for the European Union to be even-handed and support Honduras.
Sólo si existe un cierto grado de paz social podrá establecerse el Estado de derecho y, con él, la imparcialidad de instituciones estatales, como las fuerzas de seguridad.
Only with a degree of social peace can the rule of law be re-established, and, with it, the impartiality of state institutions, such as the security forces.
La democracia, el imperio de la ley, los derechos humanos y las libertades fundamentales son principios fundamentales que la Unión Europea aplica con imparcialidad a todos sus socios.
Democracy, the rule of law, human rights and fundamental freedoms are key principles that the European Union applies even-handedly to all its partners.
No le hemos votado, pero usted es nuestro Presidente y esperamos que ejerza su cargo con la caballerosidad, con la imparcialidad y con la elegancia que le caracterizan.
Our group did not vote for you, but you are our President and we hope that you will carry out this task in the gentlemanly, impartial and graceful fashion which is typical of you.
Opino también que en caso de que las elecciones en Zimbabwe no transcurran con imparcialidad, sea por las razones que sea, la Comisión debe ceñirse al rumbo que acertadamente ha tomado.
I therefore hold the view that, if the elections in Zimbabwe were not fair, for whatever reason, the Commission should continue with the course it set a moment ago.