Translator


"combinada" in English

QUICK TRANSLATIONS
"combinada" in English
combinada{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
combinada{adjective feminine}
combined{adj.}
Ha llegado la hora de demostrar ambición, combinada con realismo y responsabilidad.
This is the time for ambition combined with realism and responsibility.
También comprobamos que una estrategia combinada es de vital importancia.
We also see that a combined strategy is of the utmost importance.
Queremos tener más movilidad incluso combinada, por supuesto, con libertad.
We want to have even more mobility combined, of course, with freedom.
combinado{masculine}
cocktail{noun}
La crisis económica sin precedentes y el creciente problema de la inmigración se han combinado para formar un cóctel tóxico que alimenta los extremos y excesos.
The unprecedented economic crisis and the growing immigration problem are combining to form a toxic cocktail which feeds extremes and excesses.
line-up{noun} [sports]
team{noun} [sports]
Los estudios se agruparon, si era apropiado, y se estimó el riesgo relativo combinado (RR).
Subgroup analysis according to setting (out of hospital or in hospital) and attending team composition (with physician or paramedic only) were predefined.
radiogram{noun} [audio]
combinado{adjective}
combined{adj.}
Esta el Programa Marco Polo, que fomenta la utilización de transporte combinado.
There is Marco Polo, which encourages the use of combined transport.
No se limitará al sector del transporte combinado, como ocurría con el PACT.
It will not be restricted to the combined transport sector as PACT was.
Transporte combinado; dimensión y peso autorizados para vehículos de carretera
Combined traffic: dimensions and weights
coordinated{adj.} (clothes)
Combinado con una gobernanza económica más sólida y coordinada, el mecanismo de crisis permanente podría garantizar y garantizaría la estabilidad de la zona del euro.
Together with stronger and more coordinated economic governance, the permanent crisis mechanism could, and would, guarantee the stability of the euro area.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "combinada" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Creo que ya he aclarado esto en una respuesta combinada a las tres preguntas.
I think I have already clarified this in a response to the three questions combined.
Ha llegado la hora de demostrar ambición, combinada con realismo y responsabilidad.
This is the time for ambition combined with realism and responsibility.
La sulfadoxina combinada con amodiaquina es una combinación alternativa sin artemisinina.
Sulfadoxine combined with amodiaquine is an alternative non-artemisinin combination.
Queremos tener más movilidad incluso combinada, por supuesto, con libertad.
We want to have even more mobility combined, of course, with freedom.
La continuidad, combinada con un margen para la innovación, ese es mi lema.
Continuity, combined with room for innovation, that is my motto.
Una propuesta basada en estos principios es mantener la ayuda combinada para el ovino y el caprino.
One proposal made on these grounds is to maintain coupled aid for sheep and goats.
Creo que ya he aclarado esto en una respuesta combinada a las tres preguntas.
Negotiations with Romania about Chapter 24 are still underway.
Es algo que quiero recordar una vez más a la Comisión combinada.
That is something of which I should like to remind the combined Commission once again.
También comprobamos que una estrategia combinada es de vital importancia.
We also see that a combined strategy is of the utmost importance.
Las enfermedades están causadas por muchos factores diferentes, a menudo de forma combinada.
Diseases are caused by many different factors, often in combination.
El Parlamento Europeo no puede quedar marginado de esta acción combinada.
The European Parliament must not be kept out of this interplay.
La producción combinada de electricidad y calor garantiza una producción de energía eficaz y ecológica.
Combined heat and power guarantees efficient and ecological energy generation.
Comparto su punto de vista y creo que la declaración, combinada con el propio informe, es rotunda.
I share their view and believe that the statement, combined with the report itself, is sound.
Evidentemente que trataremos de alcanzar una política represiva combinada con responsabilidad social.
We should therefore be trying to combine a policy of repression with social responsibility.
La continuidad, combinada con un margen para la innovación, ese es mi lema.
I have also spoken in favour of this within my group.
La estrategia combinada de la UE denota que Europa está dirigiendo el debate en lugar de siguiéndolo.
Our coordinated EU strategy means that Europe is leading the debate, rather than following it.
Así pues, es posible utilizar la energía renovable para la producción combinada de calor y electricidad.
Renewables can thus be used for combined heat and power production.
Ese será el resultado de la aplicación combinada de la estrategia y otras medidas ya acordadas.
That will be the outcome of the combined application of the strategy and other measures already agreed.
Coloque el puntero del mouse sobre el icono para ver la carga combinada.
Hover over the icon to see the combined charge.
Algunos equipos incluyen una grabadora combinada de CD y DVD para grabar CD de audio y de datos, y DVD.
Some computers include a combination CD/DVD burner for burning audio CDs, data CDs, and data DVDs.