Translator


"comas" in English

QUICK TRANSLATIONS
"comas" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
comas{feminine plural}
commas{noun}
La UE no tiene que dictar los puntos y comas de la constitución de otras naciones.
It is not for the EU to dictate the dots and commas of any nation's constitution.
El valor comercial del código no debe incluir ningún símbolo de moneda ($) ni comas (,).
The sale value in your code shouldn't contain a currency prefix ($) or commas (,).
Si los números contienen comas como separadores decimales o de mil, la coma no se podrá elegir como separador de campo.
If the numbers contain commas as the decimal separator or thousands separator, you should not select the comma as the field delimiter.
comer{masculine}
eating{noun}
Las compañías aéreas no prestan ayuda para comer o tomar medicamentos durante el vuelo.
Airlines do not have to provide help with eating or taking medication during a flight.
Para evitar la trombina sería necesario dejar de comer carne por completo.
To avoid thrombin, it would be necessary to stop eating meat completely.
En segundo lugar, la evaluación de los riesgos de comer carne clonada aún no ha finalizado.
Secondly, the assessment of the risks of eating cloned meat has not yet been completed.
Es preciso que, por fin, Europa coma para vivir y deje de vivir para comer.
Eventually, Europe must learn to eat to live and stop living to eat.
No estamos aquí para dictaminar lo que deben comer los ciudadanos europeos.
We are not here to dictate what European citizens must eat.
Los consumidores no deseamos comer alimentos contaminados.
As consumers, we do not want to eat contaminated food.
comer(also: cenar)
Creo que debemos negociar con Putin, pero esto no significa que tengamos que cenar con él como amigos.
We must, I think, negotiate with Putin, but that does not mean that we have to dine with him like mates together.
comer y beber
to wine and dine
Como he dicho al principio, tras la cumbre informal de los Jefes de Estado o de Gobierno de la UE, los participantes cenarán en Lahti con el Presidente ruso, Vladimir Putin.
As I said at the beginning, following the informal summit of EU Heads of State or Government, the participants will dine in Lahti with the Russian President, Vladimir Putin.
comer(also: picar)
to grab a bite {vb} [ex.]
Segunda pregunta: ¿Qué daremos de comer al ganado como suplemento proteínico?
A further question is what we should feed to cattle as a protein supplement.
Segunda pregunta:¿Qué daremos de comer al ganado como suplemento proteínico?
A further question is what we should feed to cattle as a protein supplement.
Lamentablemente, no siempre se sabe que lo que se da de comer a los animales acaba dándose a las personas.
It is, unfortunately, not yet universally known that what you feed to animals you end up feeding to humans.
comer(also: tomar)
to have[had · had] {v.t.} (to consume)
Las compañías aéreas no prestan ayuda para comer o tomar medicamentos durante el vuelo.
Airlines do not have to provide help with eating or taking medication during a flight.
Cuando la población no puede comer, emigra.
When people do not have enough to eat, they emigrate.
Entonces podremos decir al ciudadano: aquí está la carne, ha sido analizada y la puedes comer.
Only then can we say to the public " This meat has been tested and you can eat it ".
to run away with {vb} (use up)
Las consecuencias tanto para las condiciones de trabajo como para el medio ambiente suelen ser graves, y la UE no debe eludir su responsabilidad en ellas.
The consequences for both working conditions and the environment are often serious, and the EU must not run away from its responsibility for these.
El Gobierno búlgaro está actuando como el coro de una ópera china que no para de cantar «corramos, corramos» en los tres actos, pero permanece en el mismo lugar todo el tiempo.
The Bulgarian Government is acting like the choir in a Chinese opera, where the choir sings ‘let’s run away, let’s run away’ for three acts, but stays in the same place the whole time.
to take[took · taken] {v.t.} (to capture)
Las compañías aéreas no prestan ayuda para comer o tomar medicamentos durante el vuelo.
Airlines do not have to provide help with eating or taking medication during a flight.
(PL) Señora Presidenta, la gente tiene que comer, desplazarse y resguardarse de la lluvia y el frío.
(PL) Madam President, people must eat, move about and take shelter from the cold or rain.
Exactamente, señor Katiforis, creo que así es como debemos ver las cosas.
This is the view we should take of the matter.
Muchos países miembros aún ven la calidad como algo unido al sabor.
Many Member States still view quality as something linked to taste.
Lo primero como condición para gustar el perdón, lo segundo como consecuencia de sentirse perdonados.
The first as a condition to taste forgiveness while the second as a consequence for being forgiven.
Solo como tomates y pepinos en Polonia, porque en la vieja Europa son insípidos.
I only ever eat tomatoes and cucumbers in Poland, because they lack any taste in the old EU.
to take[took · taken] {v.i.} (piece, player)
Las compañías aéreas no prestan ayuda para comer o tomar medicamentos durante el vuelo.
Airlines do not have to provide help with eating or taking medication during a flight.
(PL) Señora Presidenta, la gente tiene que comer, desplazarse y resguardarse de la lluvia y el frío.
(PL) Madam President, people must eat, move about and take shelter from the cold or rain.
Exactamente, señor Katiforis, creo que así es como debemos ver las cosas.
This is the view we should take of the matter.
– Señor Presidente, ¿podría indicar a la Cámara si tiene intención de hacer un descanso para comer?
Mr President, could you give the House some indication as to whether you intend to break for lunch?
Estos informes han sido aprobados hoy por la Comisión antes de comer.
These reports were adopted before lunch today by the European Commission.
Tal vez porque es la hora de comer, el próximo también lo haga.
Maybe it is because it is lunch time that the next topic is also food-related.
comer[comiendo · comido] {transitive verb}
Si alguna vez han visto como las terneras encerradas en sus establos empiezan a roer las puertas para conseguir algo que realmente necesitan, sabrán de lo que estoy hablando.
If you ever saw how calves locked in their stalls started to gnaw at the gates to get something of what they really needed, then you will know what I am talking about.
Watts vaya a querer comer conmigo después de que haya formulado mi pregunta complementaria.
I am not so sure that Mr Watts is going to want to have dinner with me after my supplementary.
Lo único que puedo decirle es que, la próxima vez que comamos juntos, ya sé de qué asunto no hablaremos, si va a causar tan gran división entre buenos colegas.
All I can say to him is that when we next have dinner, I know one item that we will not be discussing, if it is going to cause such terrible division among good colleagues.
¿Te gustaría desayunar o comer conmigo algún día?
Would you like to have lunch/dinner with me sometime?
comer(also: beber)
to sup {v.t.}
En lugar de ' _ ' y '^ ' es posible utilizar, como hasta ahora, 'sub ' y 'sup '.
Instead of ' _ ' and ' ^ ', you can use ' sub ' and ' sup ' like before.
Espero que mi respuesta satisfaga a su Señoría y que podamos ahora comer todos del mismo plato.
I hope that satisfies the honourable Member and that we now find ourselves supping from the same bowl.
coma{noun}
coma{m}
Firstly, we must administer a shock treatment to bring the patient out of his current coma.
En primer lugar hay que aplicar un tratamiento de shock para sacar al enfermo del estado de coma en que se encuentra.
she lingered on in a coma for months
su coma se prolongó durante varios meses
she lingered in a coma for months
su coma se prolongó durante varios meses
coma{f}
Firstly, we must administer a shock treatment to bring the patient out of his current coma.
En primer lugar hay que aplicar un tratamiento de shock para sacar al enfermo del estado de coma en que se encuentra.
she lingered on in a coma for months
su coma se prolongó durante varios meses
she lingered in a coma for months
su coma se prolongó durante varios meses
Firstly, we must administer a shock treatment to bring the patient out of his current coma.
En primer lugar hay que aplicar un tratamiento de shock para sacar al enfermo del estado de coma en que se encuentra.
she was in a coma
estaba en estado de coma

SYNONYMS
Synonyms (English) for "coma":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "comas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La UE no tiene que dictar los puntos y comas de la constitución de otras naciones.
It is not for the EU to dictate the dots and commas of any nation's constitution.
El valor comercial del código no debe incluir ningún símbolo de moneda ($) ni comas (,).
The sale value in your code shouldn't contain a currency prefix ($) or commas (,).
no comas eso que te hará mal — no te preocupes, bicho malo nunca muere
don't eat that, it'll make you ill — don't worry, I'm as tough as old leather
te comas las que te comas, te quedas con ganas de comer más
however many you eat, you still want more
lo más importante es que comas bien
the most important thing is that you eat well
no comas tan deprisa, que te vas a atragantar
don't eat so fast or you'll choke
no te lo comas ahora; déjalo para luego
don't eat it now; save it for later
Si los números contienen comas como separadores decimales o de mil, la coma no se podrá elegir como separador de campo.
If the numbers contain commas as the decimal separator or thousands separator, you should not select the comma as the field delimiter.
El archivo debe ser un archivo de texto con valores separados por comas (CSV); el carácter de la coma (,) separa cada campo de texto.
The file must be a comma separated values text file (CSV), in which the comma character (,) separates each field of text.
archivo de valores separados por comas
comma-separated value file
no te lo comas todo de una sentada
don't eat it all at once
no lo comas con idea
stop thinking about it and just eat it
no te comas todas las cerezas
don't hog all the cherries
no te lo comas todo de una vez
don't eat it all at once
La conclusión es que nos conformamos con corregir comas en las propuestas de directiva en lugar de influir en el orden del día político real.
It indicates that we are only prepared to rearrange commas in the proposed directive, instead of shaping the real political agenda.
no te comas las palabras
don't gabble your words
no te comas las uñas
don't bite your nails
Active esta casilla para que las entradas del índice no aparezcan una en cada línea, sino unas detrás de otras, separadas por comas.
Activate this field if the entries in the index are to appear one after the other in the same line, separated by commas and not as one entry per line.
Lo ideal es seleccionar el formato de texto CSV, en el que los campos de datos se separan, por ejemplo, con comas y los registros de datos, con saltos de fila.
The CSV text format is highly recommended since it separates data fields by using commas and records by inserting line breaks.
Para seleccionar páginas individuales o una secuencia (intervalo) de páginas, normalmente puede escribir los números de página separados por comas o guiones.
To select individual pages or a sequence (range) of pages, you can typically type the page numbers separated by commas or hyphens.