Translator


"commas" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"commas" in Spanish
comma{noun}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
commas{noun}
comas{f pl}
It is not for the EU to dictate the dots and commas of any nation's constitution.
La UE no tiene que dictar los puntos y comas de la constitución de otras naciones.
The sale value in your code shouldn't contain a currency prefix ($) or commas (,).
El valor comercial del código no debe incluir ningún símbolo de moneda ($) ni comas (,).
If the numbers contain commas as the decimal separator or thousands separator, you should not select the comma as the field delimiter.
Si los números contienen comas como separadores decimales o de mil, la coma no se podrá elegir como separador de campo.
comma{noun}
coma{f}
There is a decimal fixed comma representation with a maximum of 18 characters for numerical values.
Para los valores numéricos es posible una representación decimal de coma fija con un máximo de 18 decimales.
A year without changing a single comma of this matter is an eternity.
Un año sin modificar una sola coma al respecto es una eternidad.
Parliament had to fight for each and every single word and comma.
Así pues, el Parlamento ha tenido que luchar por cada palabra y cada coma.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "comma":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "commas" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It is not for the EU to dictate the dots and commas of any nation's constitution.
La UE no tiene que dictar los puntos y comas de la constitución de otras naciones.
The sale value in your code shouldn't contain a currency prefix ($) or commas (,).
El valor comercial del código no debe incluir ningún símbolo de moneda ($) ni comas (,).
Commas or semicolons, for example, are used as the field delimiters between the cells.
Como separador de campo entre las celdas servirá una coma o un punto y coma.
I put inverted commas around this, however the interpreters may translate these.
Me refiero a su "agencia" , entre comillas, o como quiera que lo traduzcan los intérpretes.
Those last two words should probably be put in inverted commas.
En este caso, "sistema de justicia" probablemente debería ponerse entre comillas.
If you want to try the examples, enter them without inverted commas.
Para comprobar los ejemplos, deberá escribirlos sin comillas.
As it is the official name of an institution, I propose surrounding the name with inverted commas.
Como se trata del nombre oficial de una institución, propongo que vaya siempre entre comillas.
It leads to absurdities such as this 'right', in inverted commas, for women to work nights - or to be obliged to do so.
Conduce a disparates como este "derecho", entre comillas, de las mujeres a trabajar por la noche, o verse obligadas a hacerlo así.
If the numbers contain commas as the decimal separator or thousands separator, you should not select the comma as the field delimiter.
Si los números contienen comas como separadores decimales o de mil, la coma no se podrá elegir como separador de campo.
to put sth in inverted commas
encerrar algo entre comillas
It indicates that we are only prepared to rearrange commas in the proposed directive, instead of shaping the real political agenda.
La conclusión es que nos conformamos con corregir comas en las propuestas de directiva en lugar de influir en el orden del día político real.
Activate this field if the entries in the index are to appear one after the other in the same line, separated by commas and not as one entry per line.
Active esta casilla para que las entradas del índice no aparezcan una en cada línea, sino unas detrás de otras, separadas por comas.
The CSV text format is highly recommended since it separates data fields by using commas and records by inserting line breaks.
Lo ideal es seleccionar el formato de texto CSV, en el que los campos de datos se separan, por ejemplo, con comas y los registros de datos, con saltos de fila.
To select individual pages or a sequence (range) of pages, you can typically type the page numbers separated by commas or hyphens.
Para seleccionar páginas individuales o una secuencia (intervalo) de páginas, normalmente puede escribir los números de página separados por comas o guiones.
Next, let me say a few works on the 'Helsinki Six ', in inverted commas once again, who entered into negotiations at the beginning of this year.
Dos palabras, en último término, sobre los " Seis de Helsinki ", siempre con comillas, que han iniciado las negociaciones a principios de este año.
To quickly align a particular formula line to the left, i.e. assign it to a text, simply set two inverted commas " " at the beginning.
Para alinear rápidamente una determinada línea de fórmulas a la izquierda, asignándolas por ejemplo a un texto, basta con colocar dos comillas " " al comienzo.
In addition, I cannot consider that there are any individual European countries ‘ on trial’, and I say that in inverted commas, particularly to our friends in Poland and Romania.
Si ha habido tortura, si ha habido tratos inhumanos, tenemos el deber de comprobarlo en todo el territorio de la Unión Europea.
In addition, I cannot consider that there are any individual European countries ‘on trial’, and I say that in inverted commas, particularly to our friends in Poland and Romania.
Además, no puedo considerar que existan países europeos «imputados», lo digo entre comillas y se lo digo en especial a los amigos polacos y rumanos.
The most important person to take the floor - in inverted commas - during the Istanbul Summit was President Yeltsin, who came to explain his policy towards Chechnya.
Las actuaciones más importantes, entre comillas, durante la Cumbre de Estambul fueron eclipsadas por el Presidente Yeltsin, quien fue a explicar la política respecto de Chechenia.
We have agreed a system of parity of treatment with Australia, with the result that there is no discrimination between the old and new - in inverted commas - Member States of the European Union.
Hemos acordado un sistema de igualdad de trato con Australia, con el resultado de que no existe discriminación alguna entre Estados miembros antiguos y nuevos, entre comillas, de la Unión Europea.