Translator


"unconditional" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
unconditional{adjective}
incondicional{adj. m/f}
Let us give unconditional aid to the population and kick-start the economy.
Prestemos nuestro apoyo incondicional a la población y reactivemos la economía.
It is very hard for Parliament to accept an unconditional assurance.
Para el Parlamento es muy difícil admitir una garantía incondicional.
All democrats should call for his immediate, unconditional release.
Todos los demócratas debemos exigir su liberación inmediata e incondicional.
irrenunciable{adj. m/f}
In our view, the right to free abortions should be unconditional.
Para nosotros, el derecho al aborto libre es irrenunciable.
conditional{adjective}
A conditional censure cannot be defended on a political basis either.
Tampoco una censura condicional es defendible en el plano político.
My 'yes' to the amendment to the Parliamentary budget is conditional.
Mi "sí" a la enmienda al presupuesto parlamentario es condicional.
Mr Pasty questioned whether there could be a conditional discharge.
Pasty ha preguntado si podría haber una aprobación condicional de la gestión.
aleatorio{adj.} (contrato)
The Belarus resolution passed last year emphasised the need for a firm and conditional, yet positive policy.
La resolución sobre Bielorrusia aprobada el año pasado resaltaba la necesidad de una política firme y con condiciones, aunque positiva.
potencial{adj.} [ling.]

SYNONYMS
Synonyms (English) for "unconditional":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "unconditional" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
There can be no unconditional support, as the President said just now.
No podemos dar un apoyo acrítico, como muy bien acaba de decir el Presidente.
The simplest, most comprehensive solution would be an unconditional basic income for all.
La solución más simple y completa sería una pensión básica no contributiva para todos.
Last night the organisation ETA announced an indefinite and unconditional truce.
La organización ETA acaba de comunicar la pasada noche una tregua indefinida y sin condiciones.
In my view, we should therefore eliminate the term 'unconditional '.
Considero por tanto que deberíamos eliminar los términos« sin condiciones».
What does unconditional protection for human dignity mean in practice?
¿En qué consiste en la práctica una protección sin restricciones de la dignidad humana?
In my view, we should therefore eliminate the term 'unconditional'.
Considero por tanto que deberíamos eliminar los términos «sin condiciones».
Father, whose unconditional love for every human creature...we discover
peregrinación hacia la casa del Padre, del cual se descubre cada día
The Liberal Group is of the opinion that future peace talks should be unconditional.
El Grupo Liberal cree que las negociaciones de paz que tienen que producirse, deberán ser sin condiciones.
The rapporteur speaks of unconditional withdrawal from Lebanon.
El ponente habla de una retirada sin condiciones de Líbano.
the government gave its unconditional support to the proposal
el gobierno se adhirió de manera incondicional a la propuesta
We should remember that that was an unconditional requirement for achieving the common position of the Council.
Debemos recordar que esa fue una condición para alcanzar la posición común en el Consejo.
This desire for dialogue does not mean unconditional support.
Este espíritu de diálogo no implica un apoyo sin críticas.
It is also dependent upon their unconditional acceptance of the values and principles of the European Union.
También dependerá de su aceptación sin condiciones de los valores y principios de la Unión Europea.
These rights must become unconditional at EU level.
Estos derechos deben ser categóricos en el ámbito comunitario.
Unconditional support is declared, a total acceptance of the United States's arrangements.
Y esto naturalmente es válido ante todo para las decisiones adoptadas a la luz de los acontecimientos del 11 de septiembre.
I can therefore fully support the demand to give Parliament unconditional right of access to documents.
De ahí que me adhiera plenamente a la petición para que se dé al Parlamento acceso ilimitado a los documentos.
This week, the kidnapping was condemned by the Council, which has called for Mr Johnston's unconditional release.
Esta semana, el Consejo condenó este secuestro, pidiendo la liberación sin condiciones del señor Johnston.
We must request unequivocally that all states and governments lend their unconditional support to this policy.
Tenemos que pedir explícitamente a todos los Estados y Gobiernos que respalden incondicionalmente esta política.
It is a sad fact that increasing violence makes the goal of unconditional dialogue that much more elusive.
Es triste que por el aumento de la violencia resulte más difícil de alcanzar el objetivo del diálogo sin condiciones.
The European Union should seek and apply the total and unconditional cancellation of the debt.
– Señora Presidenta, quisiera comenzar dando las gracias al Sr. Bébéar por elaborar este excelente informe de propia iniciativa.