Translator


"dogmatic" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"dogmatic" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
dogmatic{adjective}
dogmática{adj. f}
There should be no dogmatic priority for either one sort of train or the other.
No debería haber ninguna prioridad dogmática para uno u otro tipo de trenes.
We should not be dogmatic in this respect.
Opino que no se debe adoptar una actitud dogmática al respecto.
In this changed situation, we do not dispute that the era of dogmatic labour legislation is over.
En esta nueva situación, no discutimos que la época de la legislación laboral dogmática se ha terminado.
dogmático{adj. m}
Why this dogmatic refusal of a vaccine that is nevertheless effective.
Por qué este rechazo dogmático de una vacunación que es sin embargo eficaz.
The people want sensible cooperation and not dogmatic federalism.
Los ciudadanos desean una cooperación sensata y no un federalismo dogmático.
EMU locks us into dogmatic monetarism, an established policy of the right.
La UEM nos hace presa de un monetarismo dogmático, una política de derechas legalizada.
lapidario{adj.} (categórico)

SYNONYMS
Synonyms (English) for "dogmatic":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dogmatic" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Second Vatican Ecumenical Council, Dogmatic Constitution on Divine Revelation Dei Verbum, 2 and 4.
(8) Cf. Conc. Ecum. Vat. II Const. dogm. Dei Verbum, sobre la divina revelación, 2.4.
Dogmatic attitudes in this field, particularly those based on the Bible, are therefore pernicious.
La lealtad a las creencias y a sus orígenes es su razón de ser.
You could say that we are dogmatic in the European Union about refusing to see what is going on around us.
Se pude decir que en la Unión Europea podemos mantener el dogmatismo de no ver lo que ocurre.
Instead we have seen nothing but excessive, dogmatic and brutal behaviour.
Sólo ha habido exceso, dogmatismo y brutalidad.
In that Dogmatic Constitution, the chapter on the People of God is
En ésta última, al capítulo sobre el Pueblo de Dios
Dogmatic Constitution Lumen Gentium stresses that the Catholic Church
Constitución Lumen gentium señala que
Neither am I dogmatic or deluded about the chances of finding one-size-fits-all solutions.
Tampoco soy inflexible o ilusa en lo que respecta a las posibilidades de encontrar soluciones que sigan un patrón único para todo.
The same Dogmatic Constitution listed at length
La misma Constitución explicita ampliamente « los
If we look at economic growth on both sides of the Atlantic, we see a dogmatic Europe and a pragmatic America.
El crecimiento económico en ambas orillas del Atlántico demuestra el dogmatismo europeo y el pragmatismo americano.
If we look at economic growth on both sides of the Atlantic, we see a dogmatic Europe and a pragmatic America.
– Señor Presidente, quiero hacer algunas observaciones constructivas sobre la forma de salir del embrollo actual.
In that Dogmatic Constitution, the chapter on the People of God is followed by the one on the hierarchical structure of the Church.
En ésta última, al capítulo sobre el Pueblo de Dios sigue el de la estructura jerárquica de la Iglesia.
The bureaucratic planning authorities which, with their dogmatic beliefs, are destroying and depopulating rural society, need to show more understanding.
– Señor Presidente, Señorías, sin desarrollo rural no habrá más desarrollo agrario.
A dogmatic approach is not what is needed here.
No nos conviene el dogmatismo.
What is the point in being dogmatic, when you have specific problems and, more to the point, the problem of a slump in front of you?
¿Qué dogmatismo es éste cuando se tienen delante problemas concretos, y por si fuera poco, de carácter recesivo?
We will not protest in cases where liberalisation can help achieve a more effective policy, but it is a pragmatic approach and not a dogmatic one.
No nos opondremos a la liberalización mientras contribuya al desarrollo de una política más eficaz.
I should, in this context, like to mention two points in respect of which I would ask you not to be too dogmatic in your approach.
En relación con lo anterior, quiero referirme a dos cuestiones que les pido que no enfoquen con excesivo dogmatismo.
Again that is not dogmatic, but it takes account of the fact that some need more backing at a particular moment.
No se trata tampoco de un dogma, pero sí que tiene en cuenta el hecho de que algunas regiones necesitan más ayuda en momentos determinados.
We must therefore not be dogmatic, but we must have a practical appreciation of the reality of European transport needs.
Por lo tanto, no se trata de dogmatismo, sino de tener una aproximación práctica a la realidad de las necesidades del transporte europeo.
We are dogmatic.
Hay dogmatismo.
As far as I am concerned, the liberalization of drug use and the current suppression of drug use in my country constitute two dogmatic positions that are perfectly symmetrical.
En mi opinión, la liberalización y la represión actual del uso de drogas, sobre todo en mi país, son dos tipos de dogmatismos absolutamente simétricos.