Translator


"catastrófico" in English

QUICK TRANSLATIONS
"catastrófico" in English
catastrófico{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
catastrófico{adjective masculine}
Por supuesto, hay costes; hay costes para las empresas, hay costes para cada uno de nosotros, pero el coste de la inactividad será catastrófico.
Of course, there are costs; there are costs to businesses, there are costs to each and every one of us, but the cost if we do nothing is cataclysmic.
Señor Presidente, la guerra en Yugoslavia, una guerra a la que le da vergüenza decir su nombre y la catastrófica convulsión de los Balcanes confieren dramática actualidad al informe del Sr. Spencer.
Mr President, the shameful war in Yugoslavia and the cataclysmic turmoil in the Balkans lend dramatic currency to the report by Mr Spencer.
catastrófico{adjective}
Hay un descenso catastrófico de abejas, y tenemos que actuar a nivel europeo.
There is a catastrophic decline in bees, and we must take action at European level.
En unas pocas semanas, sería catastrófico para la Unión Europea.
This would prove to be catastrophic for the European Union within a few weeks.
Un daño medioambiental a gran escala sería catastrófico para el mar.
Massive environmental damage would be catastrophic for the sea.
Si se lleva a cabo esto, sería un precedente catastrófico.
I think it would be disastrous if that happened!
Señor Presidente, cada día nos llega información trágica sobre el catastrófico terremoto en Haití.
Mr President, tragic information about the disastrous earthquake in Haiti reaches us every day.
Este balance intermedio me parece catastrófico.
As I see it, the results of the mid-term review of this are disastrous.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "catastrófico" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En estos momentos, todo el asunto del vertido de residuos nucleares es un terreno catastrófico.
Right now, the whole business of nuclear waste disposal is a disaster area.
¿Por qué no ayudamos a África a invertir el destino catastrófico que le espera?
Let us help Africa to avert the disaster that threatens it.
Además, la OTAN puede sucumbir en esta guerra, lo que sería catastrófico para la unidad de la UE.
NATO may lose this war, which would be a disaster for unity within the EU.
No sólo es inhumano sino que es catastrófico en el plano económico.
It is not just inhumane, it is also an economic disaster.
A mi juicio, el catastrófico panorama que usted dibuja en su informe ha conducido a una exageración extrema.
I rather think that the doomsday scenario which you have conjured up in your report is highly exaggerated.
Esto puede resultar catastrófico, especialmente para los Estados Unidos, una comunidad basada en el Estado de derecho.
That would be devastating, especially for the United States as a community founded on the rule of law.
Sería catastrófico que la misión de la OSCE fracasara entre otras cosas por no contar con la necesaria protección militar.
It would be a disaster if the OSCE mission out there fails partly because it is not being given adequate military protection.
El principal argumento planteado a favor de esta postura es el supuesto riesgo catastrófico de que el arma se dispare accidentalmente durante el vuelo.
The general approach of the legislators is that no weapon-carrying security officers should be present on aircraft.
Es necesario someter a una revisión exhaustiva la política estructural de la Unión Europea; este período de programación amenaza con ser catastrófico.
The EU's structural policy has to be thoroughly reviewed; this programming period threatens to be a real catastrophe.
Sería catastrófico hoy.
It would be a catastrophe now.
Lograr esta en un plazo más o menos rápido tiene muy poca relevancia biológica, pero puede ser catastrófico para las regiones que viven de la pesca.
The speed with which this is achieved is of less biological relevance, but may be a disaster for the regions dependent on fishing.
Un balance catastrófico.
That is atrocious!
Es catastrófico.
That is a disaster.
Por supuesto, hay costes; hay costes para las empresas, hay costes para cada uno de nosotros, pero el coste de la inactividad será catastrófico.
A retention period of this duration also blatantly violates the principle of proportionality, and means that the directive’ s impact will not be commensurate with its goals.
Informe sobre el impacto del tsunami en las islas Galápagos Dieciocho horas después del catastrófico tsunami del 11 de marzo en Japón, sus olas cruzaron las Islas Galápagos.
Report of impact of tsunami on Galápagos wildlife Eighteen hours after the March 11 tsunami wreaked devastation in Japan, it hit the Galápagos Islands.
Creo que todos en esta Asamblea saben en qué estado catastrófico se encontraban estos establecimientos inmediatamente después de la revolución en Rumanía y también años después.
I am sure that everyone in this House is aware of the appalling conditions in these institutions directly after the revolution, and, indeed, for many years afterwards.
El motivo es que los lobbies industriales han pintado un escenario de crisis, un escenario catastrófico, si llegaran a adoptarse unos objetivos serios en materia de reducción.
The reason for it is that industrial lobbyists there are spreading stories of a crisis scenario, a catastrophe scenario, if serious reduction objectives should be decided.
Ahora bien, señor Comisario, supongo que lo ha visto como yo, el último informe, muy documentado, de la Agencia Francesa de Seguridad Sanitaria y Alimentaria es catastrófico en este punto.
Now, Commissioner, I suppose that you too have seen the latest report by AFSSA (the French Agency for Food Safety), which has been well-documented and is damning on this issue.