Translator


"calla" in English

QUICK TRANSLATIONS
"calla" in English
callar{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
callar[callando · callado] {transitive verb}
¿Cuántas veces más podremos y deberemos callar ante lo que está sucediendo en el Sáhara Occidental?
How many more times can we and must we keep quiet in the face of what is happening in the Western Sahara?
De lo que se deduce que, a veces, lo más sensato es callar.
As such, it is sometimes wise to keep quiet.
En cualquier caso, no debemos callar.
What we must not do is keep quiet.
callar[callando · callado] {intransitive verb}
¿Cuántas veces más podremos y deberemos callar ante lo que está sucediendo en el Sáhara Occidental?
How many more times can we and must we keep quiet in the face of what is happening in the Western Sahara?
En cualquier caso, no debemos callar.
What we must not do is keep quiet.
De lo que se deduce que, a veces, lo más sensato es callar.
As such, it is sometimes wise to keep quiet.
to shut up {vb} [coll.]
no le des cuerda, que luego no hay quien lo haga callar
don't encourage him or you'll never get him to shut up
¿te quieres callar de una vez?
will you shut up!
¡a callar!
shut up!

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "calla" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ha hablado del Grupo Socialista aquí -en Alemania calla-, sabemos que lo ha hecho.
He talked about the Socialist Group here - in Germany he keeps quiet about this - but we do know he has done so.
¿Por qué calla Europa ante la situación de los derechos humanos en Túnez?
Why is Europe silent about human rights in Tunisia?
Hace un año Philips aún estaba en contra, pero ahora se calla.
Electrolux in Sweden deserves credit in this respect.
Según un proverbio italiano, quien calla, otorga.
According to an Italian proverb, silence means consent.
Solo que hay una gran cantidad de personas que se calla.
Only there are a lot of people who keep quiet.
Barón Crespo se dirigió ayer a un colega diciéndole "calla, desgraciado".
As he himself has just admitted, Mr Barón Crespo spoke to a fellow Member yesterday, saying, ' [be quiet, wretch]'.
Barón Crespo se dirigió ayer a un colega diciéndole " calla, desgraciado ".
As he himself has just admitted, Mr Barón Crespo spoke to a fellow Member yesterday, saying, ' [ be quiet, wretch ] '.
Ya sabe usted lo que se dice: el que calla, asienta.
Silence is equivalent to assent.
Cuando esto sucede, el mundo calla.
At the same time, the world is remaining silent.
Tajan, a quien todos tenemos un gran respeto: «Calla, desgraciado».
Yesterday, Mr Barón Crespo said to Mr Tajani, for whom we all have high regard: ‘, which, when translated, means ‘shut up, you wretch!’
Tajan, a quien todos tenemos un gran respeto:« Calla, desgraciado».
Yesterday, Mr Barón Crespo said to Mr Tajani, for whom we all have high regard: ‘, which, when translated, means ‘ shut up, you wretch!’
Lo que calla es que la causa de esas imágenes macabras no es sólo la falta de lluvia sino la falta de una dirección adecuada.
He failed to mention that these macabre images are not only due to a lack of rain but mainly to a lack of proper leadership.
Por lo demás, se calla -en consonancia absoluta con su planteamiento demasiado modesto- sobre las posibilidades de financiación.
It also has nothing to say about the financing possibilities, which is entirely in line with its excessively modest approach.
El Gobierno se calla.
The government remains silent.
el que calla otorga
silence implies consent
Europa tan democrática, tan progresista calla y no se hace cargo de estos trágicos problemas, mientras la mitad de África muere de sida y de otras enfermedades.
Europe, which is so democratic, so progressive, does not speak out or take these tragic problems on board, while half of Africa is dying of Aids and other diseases.
La Unión Europea, con razón, protesta contra la vulneración de los derechos democráticos por el régimen de Miloseviç, pero calla ante situaciones equivalentes en el país vecino, Croacia.
We see the European Union quite rightly protesting against the suppression of human rights by the Milosevic regime, but it remains silent about similar situations in Croatia, next door.