Translator


"becoming" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
becoming{noun}
devenir{m} [phil.]
Substantial reform is becoming a matter of ever greater urgency.
La reforma sustancial deviene un asunto más urgente que nunca.
So let us begin by strengthening them, since it seems to me that they are getting increasingly fragile while becoming increasingly necessary year by year.
Empecemos pues por reforzarlos, porque me parecen cada vez más frágiles a medida que año tras año devienen cada vez más necesarios.
The Lampedusa and Libya incident, which was considered to be a highly serious irregularity, is now becoming usual practice.
El incidente de Lampedusa y Libia, que se consideró una irregularidad bastante grave, deviene práctica habitual.
becoming{adjective}
sentador{adj.} [LAm.]
tornándose{ger.} [bot.]
Even in my own country, which I am afraid is becoming increasingly introverted, a transfer of tasks to this new EEAS is in evidence in the new coalition agreement.
Incluso en mi propio país, que me temo está tornándose cada vez más introvertido, es perceptible en el nuevo acuerdo de coalición una transferencia de tareas a este nuevo SEAE.
apropiado{adj.}
Job creation and an education and retraining system which is fit-for-purpose are becoming exceptionally important.
La creación de empleo y el sistema de educación y readaptación apropiado están cobrando una importancia extraordinaria.
tornarse {r. v.}
When these individuals have respiratory infections they may have an increase in cough and sputum and become more breathless.
Cuando estos individuos tienen infecciones respiratorias pueden tener un aumento de la tos y del esputo y tornarse más disneicos.
But as time passes, their presence is becoming more and more embarrassing, and at any time irritation may turn to hate, with a war of liberation just around the corner.
Pero a medida que pasa el tiempo, su presencia se hace cada vez más molesta, y el malestar puede tornarse en odio en cualquier momento, con una guerra de liberación a la vuelta de la esquina.
become refugees, who are left hungry, or who are mercilessly abducted, abused,
obligadas a convertirse en refugiados, abandonadas al hambre o impíamente
We shall then start negotiations, and it will be possible for Turkey to become a member.
Entonces comenzaremos las negociaciones y Turquía podrá convertirse en miembro.
Their application should become a rule, not an object of political bargaining.
Su aplicación debería convertirse en una norma, no en un objeto de negociación política.
Europe must become a continent, and the EU must become a political union.
Europa debe llegar a ser un continente y la Unión Europea, una unión política.
You said here, ‘they could become binding’, you did not say, ‘they will become binding’.
Usted dijo aquí que «podrían» llegar a ser vinculantes y no que lo serían.
It is my firm belief that Bulgaria and Romania should become members of the EU.
Creo firmemente que Bulgaria y Rumanía deberían llegar a ser miembros de la Unión Europea.
to become[became · become] {transitive verb}
hacerse {r. v.}
The international financial institutions must become truly universal.
Las instituciones financieras internacionales deben hacerse realmente universales.
The price of medicines need not become unnecessarily expensive.
El precio de los medicamentos no tiene que hacerse innecesariamente elevado.
The institutions are having to become more representative.
Las instituciones están teniendo que hacerse más representativas.
volverse {r. v.}
This should become standard practice for our legislation.
Debería volverse una práctica normal para nuestra legislación.
But the solution is not in this and it must not become permanent.
Pero ésta no es la solución y no debe volverse permanente.
What God has joined to become "only one flesh"
Lo que Dios ha unido hasta volverse "una sola carne"
favorecer[favoreciendo · favorecido] {v.t.} (sentar o quedar bien)
encouraging it to become more competitive at international level;
favorecer el desarrollo de la competitividad de la industria y de la comunidad;
Cross border selling will become easier, helping both consumers and traders alike.
Las ventas transfronterizas serán más sencillas, algo que favorecerá a vendedores y compradores por igual.
This Blue Card must not become a passport encouraging vital human resources to leave developing countries.
Esta tarjeta azul no debe convertirse en un pasaporte que favorezca una sangría de recursos humanos vitales en los países en desarrollo.
to become[became · become] {intransitive verb}
convertirse {r. v.} (en algo o alguien)
become refugees, who are left hungry, or who are mercilessly abducted, abused,
obligadas a convertirse en refugiados, abandonadas al hambre o impíamente
We shall then start negotiations, and it will be possible for Turkey to become a member.
Entonces comenzaremos las negociaciones y Turquía podrá convertirse en miembro.
Their application should become a rule, not an object of political bargaining.
Su aplicación debería convertirse en una norma, no en un objeto de negociación política.
Moreover, it could give rise to the expectation that the experiment would become permanent.
Además, podría dar lugar a la expectativa de que el experimento devendría permanente.
It became an addendum to the history of humanity, and of inhumanity.
Devino un capítulo suplementario a la Historia de la humanidad, y de la falta de humanidad.
Substantial reform is becoming a matter of ever greater urgency.
La reforma sustancial deviene un asunto más urgente que nunca.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "becoming":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "becoming" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Cases of repression of the Christian minority are becoming increasingly worrying.
Los casos de represión de la minoría cristiana son cada vez más preocupantes.
A concerted programme of investment in the Mediterranean is becoming necessary.
Es necesario un programa concertado de inversiones en la región mediterránea.
There is also a danger of a two-speed Europe becoming a permanent arrangement.
Asimismo, existe el peligro de que se perpetúe una Europa de dos velocidades.
- secondly, China is becoming stronger and stronger on the world political scene;
- en segundo lugar, China cobra cada día más fuerza en el panorama político mundial;
(DE) Madam President, the people of Europe are becoming more and more anxious.
(DE) Señora Presidenta, los pueblos de Europa están cada vez más preocupados.
Mr President, the entire leghold trap affair is becoming increasingly ridiculous.
Presidente, realmente toda esta cuestión de los cepos se hace cada vez más ridícula.
Therefore I am very much in favour of us becoming much clearer and much more honest.
Por consiguiente, soy partidario de que nos volvamos más claros y más sinceros.
Europe is becoming increasingly concerned with the role of the liberal professions.
Europa se está ocupando crecientemente de las llamadas profesiones liberales.
Europe is becoming two-faced and the Euro sceptics will reap the rewards of this.
Europa empieza a tener dos caras, y los euro escépticos sabrán sacar partido de esto.
. - Madam President, Zimbabwe is becoming a failed state.
en nombre del Grupo PPE-DE - Señora Presidenta, Zimbabue está abocado al fracaso.
The idea of its full membership, however, is becoming increasingly illusory.
La idea de su plena adhesión, sin embargo, se está volviendo cada vez más ilusoria.
Becoming a Jesuit, he wished to journey through the world for the glory of God.
Al profesar como jesuita, quería recorrer el mundo para la gloria de Dios.
It is becoming a subject of responsibility for the international community.
Está convirtiéndose en un tema de responsabilidad para la comunidad internacional.
This policy, which is often referred to but never established, is becoming urgent.
Con frecuencia mencionada, nunca realizada, esta política es ahora urgente.
He held various posts in the party before becoming deputy leader in 1992.
Ocupó varios puestos en el partido antes de llegar a ser vicepresidente en 1992.
Spending is becoming an end in itself and the measure of the programme's success.
El gasto se convierte en un fin en sí mismo y en la garantía del éxito de un programa.
Many of us believe that the situation is already becoming extremely worrying.
Muchos de nosotros creemos que la situación ya se vuelve extremadamente preocupante.
There were, and are, many arguments against becoming a part of the Eurozone.
Había y hay muchos argumentos en contra de formar parte de la zona del euro.
It is not simply a matter of lawbreaking by individuals becoming widespread.
No solo se trata de que se estén expandiendo los delitos perpetrados por individuos.
As a result of all this, the situation is becoming increasingly threatening.
Como resultado de todo ello, la situación se está tornando cada vez más amenazadora.