Translator


"to become of" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to become of" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
ser de{vb}
The country must not again become a seedbed of terrorism and of drugs production.
El país no debe volver a ser de nuevo un semillero del terrorismo o de producción de drogas.
Since our last debate, Mr Perry's report has become topical.
Perry ha pasado a ser de actualidad.
They might, however, have become somewhat too topical recently.
No obstante, de algún modo, podrían haber pasado a ser de demasiada actualidad recientemente.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "to become of" in Spanish
ofadjective
ofpreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to become of" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Since the elections, the general human rights situation has become even worse.
Desde las elecciones, la situación general de los derechos humanos ha empeorado.
The compromise helps the audiovisual sector to become more competitive in future.
También contribuirá a que el sector audiovisual sea más competitivo en el futuro.
I reaffirm my belief that Bulgaria and Romania should become members of the EU.
No obstante, antes de esto deben cumplir ciertos criterios, que deben mantenerse.
What has also become apparent is that the legal framework needs to be simplified.
También se ha puesto en evidencia que el marco legal necesita una simplificación.
We hope that this new European mentality will become the rule and will endure.
Esperamos que esta nueva mentalidad europea se convierta en la norma y perdure.
MrBolkestein has become the saviour for some, and the Antichrist for others.
Bolkestein se ha convertido en el Salvador para unos y el Anticristo para otros.
According to the Commissioner, this force could become operational from 2007.
Según la Comisaria, una unidad semejante puede entrar en funcionamiento en 2007.
We support your plans and hope that they will become a reality in their entirety.
Apoyamos sus planes y esperamos que se conviertan en una realidad en su totalidad.
There is still more we have to do, and the Lisbon Summit will become part of that.
Aún quedan muchas más cosas por hacer y la Cumbre de Lisboa formará parte de eso.
The Commission and Parliament have become more transparent, but the Council has not.
La Comisión y el Parlamento se han vuelto más transparentes, pero el Consejo no.
He now seeks the right, through the referendum, to become President for life.
Ahora desea obtener el derecho a ser Presidente vitalicio a través del referendo.
If you tell people about the possibilities then they will become much better known.
Si informan a la gente de tales posibilidades, éstas serán mucho más conocidas.
Are we going to allow research to become the mirage of a new financial Eldorado?
¿Permitiremos que la investigación sea el espejismo de un nuevo eldorado financiero?
an exhaustive manner, they are mentioned so as to become part of the agenda for
completo y exhaustivo, se los ha indicado brevemente, de tal manera que luego
It will be much better for Europe if Turkey does not become a member of the EU.
Sería mucho mejor para Europa que Turquía no se convirtiera en un miembro de la UE.
Europe has become stronger today, not weaker, as the result of Greece' s accession.
Europa, tras la adhesión griega, señor Presidente, es más fuerte, y no más débil.
I would like to end by talking about the need to become aware of the problems.
Quiero terminar hablando de la necesidad de tomar conciencia de los problemas.
For this Parliament this dialogue will become one of the most important tasks.
Para el Parlamento ése diálogo se convertirá en una de sus tareas más importantes.
For the first time, treatments and diagnoses of patients will become patentable.
Por primera vez se podrían patentar terapias y diagnósticos en las personas.
The Kurdish example shows once more that the debate has become a little overheated.
El ejemplo kurdo de nuevo confirma que el debate se ha caldeado más de la cuenta.