Translator


"to be disrupted" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to be disrupted" in Spanish

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to be disrupted" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We would ask the Committee to ensure that the internal market is not disrupted.
Pedimos a la Comisión que vigile que no se produzca una distorsión del mercado interior.
The ACP-EU Joint Parliamentary Assembly has also been severely disrupted.
La Asamblea Parlamentaria Paritaria ACP-UE también se ha visto gravemente afectada.
It was conducted perfectly correctly, and the order of questions was not disrupted.
Este ha transcurrido con total corrección y no se ha alterado el orden.
The ACP-EU Joint Parliamentary Assembly has also been severely disrupted.
En estos momentos, las condiciones en Zimbabwe están fuera de control.
Only if the internal market is disrupted does the Union have regulatory powers.
Sólo si se produce una distorsión del mercado interior tienen aquéllas una competencia de regulación.
Rallies held by the opposition are disrupted by hecklers and journalists are intimidated.
Alborotadores revientan los mítines electorales de la oposición y se intimida a los periodistas.
For them food, water, electricity and communications have been disrupted.
Se ha interrumpido el suministro de alimentos, agua, electricidad y comunicaciones a esta población.
However, the political crisis has disrupted the negotiation process.
Pero la crisis política ha trastocado el proceso de negociación.
Well, I do not think that there is a majority that considers itself to be disrupted.
Bien, creo que no hay una mayoría que lo considere así.
the changes completely disrupted the organization of the office
los cambios desbarataron totalmente la organización de la oficina
A built-in tampering alarm will notify the operator if the camera’s operation is disrupted.
La alarma antimanipulación notificará al operador si se ha interrumpido el funcionamiento de la cámara.
Thousands had their phone lines cut and also their water supply disrupted.
Las líneas de teléfono quedaron cortadas en miles de hogares y también el suministro de agua quedó interrumpido.
Thank you for that thorough answer, Commissioner, even if it has rather disrupted our timetable.
Gracias, señor Comisario, por su extensa respuesta, que ha sobrepasado el tiempo de uso de la palabra.
Has the Commission or the Goepel report disrupted this market?
¿Han alterado este mercado la Comisión o el informe Goepel?
These celebrations were brutally disrupted, and we have barely recovered from the shock.
Esas celebraciones sufrieron una perturbación brutal, y apenas hemos sido capaces de recobrarnos de la conmoción.
It was conducted perfectly correctly, and the order of questions was not disrupted.
Las preguntas que no puedan ser contestadas oralmente tendrán respuesta por escrito, y la suya, la número 54 es una de ellas.
the storms have disrupted the communications network
los temporales han desbaratado la red de comunicaciones
Moreover, the infrastructure was disrupted by domestic conflicts and the earthquake in Armenia in 1988.
Además, la infraestructura está descoyuntada debido a los conflictos internos y el terremoto de 1988 en Armenia.
The timetable has clearly become extremely disrupted.
Es evidente que el orden del día se ha trastocado.
That motion of censure cannot be disrupted by a prior debate and vote on motions for resolutions.
Esta moción de censura no puede verse alterada por un debate y una votación previos sobre unas propuestas de resolución.