Translator


"amazement" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
amazement{noun}
Imagine my amazement: the optimum interconnection is lacking at the German border.
Imaginen mi asombro: la frontera alemana carece de una interconexión óptima.
In fact, there will be no bemused amazement, for the reason for this hysteria is clear.
De hecho, no habrá desconcertante asombro, porque las razones de esta histeria están claras.
The whole of Europe looked to Prague in amazement.
El conjunto de Europa miraba hacia Praga con asombro.
In reality, the name for that deep amazement at man's worth and dignity is
En realidad, ese profundo estupor respecto al valor y a la dignidad del
The unanimous amazement at this gift of the Spirit and the memory of an
El unánime sentimiento de estupor por este don del Espíritu,
I just wish to express my amazement to the House so that at least it is recorded in the Minutes.
Deseo expresar mi estupor al Pleno a fin de que, al menos, conste en Acta.
amazement{noun} [idiom]
admiración{f} (sorpresa)
to everyone's surprise and amazement
para sorpresa y admiración de todos
As we adore Christ, born in a stable, we make our own the faith, filled with astonishment, of the shepherds of that time; we feel their same amazement and their same joy.
Adorando a Cristo, nacido en una gruta, asumimos la fe llena de sorpresa de aquellos pastores; experimentemos su misma admiración y su misma alegría.
maravilla{f} (asombro)
to everyone's amazement
para maravilla de todos
(NL) Madam President, the hypocrisy and inconsistency of this House continue to amaze me.
(NL) Señora Presidenta, la hipocresía y las contradicciones de esta Cámara me siguen asombrando.
It amazes me that so many of my fellow Members from Sweden have voted in favour of this report.
Me asombra que muchos de los diputados suecos hayan votado a favor de este informe.
I am amazed by the lack of concern on the part of those who govern Europe.
Me asombra la falta de preocupación por parte de los gobernantes de Europa.
Unlike Fernand Herman, I am not an expert, and I am constantly amazed at all the things he has done in his life so far.
No soy un experto como Fernand Herman y admiro todo lo que ha hecho en su vida.
Parliament is amazed at how elegantly you surf between languages, so much so all we can hear is the wash!
La majestuosa elegancia con que navega entre las lenguas tiene admirado al Parlamento.
We were amazed to learn recently that a Canadian court has ruled the police officers will not be held responsible for their action in any way.
Nos quedamos pasmados al enterarnos de que recientemente un tribunal canadiense ha fallado que no se hará responsables de ninguna manera a los oficiales de policía por su medida.
pasmarse {r. v.}
to amaze[amazed · amazed] {transitive verb}
One thing really amazes me in all this.
En este asunto hay una cosa que me maravilla.
perseveringly put into effect by Paul VI, whose activity I was myself able to watch from close at hand. I was constantly amazed at his profound wisdom and
VI, cuya actividad he podido observar de cerca. Me maravillaron siempre su
I was constantly amazed at his profound wisdom and his courage and also by his constancy and patience in the difficult postconciliar period of his pontificate.
Me maravillaron siempre su profunda prudencia y valentía, así como su constancia y paciencia en el difícil período posconciliar de su pontificado.
to amaze[amazed · amazed] {verb} [idiom]
abismar[abismando · abismado] {v.t.} [SAm.] (sorprender)

SYNONYMS
Synonyms (English) for "amazement":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "amazement" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Mr President-in-Office of the Council, allow me to hide my amazement at your reply.
Señor Presidente del Consejo, permítame señalar que no me sorprende su respuesta.
. - (CS) Mr President, there are moments when I go beyond mere amazement.
autor. - (CS) Señor Presidente, hay momentos en los que voy más allá de la mera sorpresa.
The fact that Jesus would go to the house of a sinner even caused amazement in some people.
Incluso causó sorpresa en algunos el hecho de que Jesús fuera a casa de un pecador.
Therefore, it was with amazement that I listened to the explanations of the SkyEurope spokesman.
Por tanto, he escuchado con sorpresa las explicaciones del portavoz de SkyEurope.
The Cirque du Soleil Gift CardAn Invitation to Amazement.
La tarjeta de regalo de Cirque du SoleilUna invitación a lo asombroso.
Mr President, I have listened with complete amazement to some of the things that have been said here tonight.
Se ha producido una enorme nube de confusión que empieza a tener un aire de hipocresía que no puedo creer.
But what ails those who disbelieve that they rush around you (Muhammad) open-eyed (in mock amazement),
¿Qué les pasa, pues, a los que se empeñan en negar la verdad, que corren confusos de un lado para otro delante de ti,
they cried out in amazement when they saw it
prorrumpieron en exclamaciones de asombro al contemplarlo
The comments you made, Mr Verheugen, provoked amazement, irritation and also anger amongst the Socialist Group.
Sus declaraciones, señor Verheugen, han despertado en el Grupo Socialista sorpresa, irritación e incluso enfado.
I would like to point something out to the Minister, who has expressed amazement that the debates have been delayed.
Quisiera hacer una indicación al señor Ministro, que ha expresado su sorpresa por el retraso de los debates.
The tardy reaction on the part of the new foreign affairs administration has provoked amazement, with good reason.
La reacción tardía por parte de la nueva administración de asuntos exteriores ha provocado sorpresa, con razón.
to his amazement, she turned down the offer
rechazó la oferta, lo cual le causó gran asombro
they looked on in amazement at such beauty
contemplaban embobados tanta belleza
They were unable to do this, and I would like, Madam President, to express my amazement and surprise at this omission.
Estos diputados no han podido intervenir, por lo que deseaba expresar mi sorpresa, señora Presidenta, frente a este escamoteo.
to everyone's amazement, he did recover
para asombro de todos, se recuperó
bystanders looked on in amazement
quienes estaban allí miraban asombrados
to everyone's surprise and amazement
para sorpresa y admiración de todos
bystanders looked on in amazement
los circunstantes miraban asombrados
her amazement at the news
el asombro con el que recibió la noticia
Now, to our amazement, category of animal is back, and once again the Environment Committee has voted to remove it.
Ahora, para nuestra sorpresa, vuelve la categoría de animal y, una vez más, la Comisión de Medio Ambiente ha votado a favor de su eliminación.