Translator


"al mismo tiempo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"al mismo tiempo" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
En principio, resulta imposible defender ambos argumentos al mismo tiempo.
In principle, it is impossible to claim both these things at the same time.
Al mismo tiempo, vivimos con las trágicas consecuencias del memorando.
At the same time, we are living with the drastic effects of the Memorandum.
Al mismo tiempo, hay que lograr agilizar los procedimientos decisorios.
At the same time, it is necessary to streamline decisionmaking procedures.
El Fondo Europeo de Desarrollo Regional puede utilizarse al mismo tiempo para desarrollar infraestructuras sociales de apoyo a estos nuevos servicios.
The European Regional Development Fund can be used concurrently to develop social infrastructure to support such new services.
Pero ¿de qué servirá todo este valioso trabajo si al mismo tiempo permitimos que la modificación genética se infiltre en nuestros cultivos y por tanto en nuestros alimentos y productos?
But what use will all this valuable work be if, concurrently, we allow GM to infiltrate our crops, and thus our food and produce?
En general estos tratamientos se administran después de la cirugía pero no queda claro si se deben aplicar al mismo tiempo (simultáneamente) o uno después del otro (secuencialmente).
Generally these therapies are given after surgery but there is uncertainty about whether they should be given at the same time (concurrently) or one after the other (sequentially).
equally{adv.} (at the same time)
Al mismo tiempo es importante la simplificación del procedimiento presupuestario.
Equally important is the simplification of the budget procedure.
No obstante, al mismo tiempo, la clase de Rusia con la que cooperamos es igualmente importante.
At the same time, however, the kind of Russia with which we cooperate is equally important.
Pero al mismo tiempo tenemos que comprender que muchos países en vías de desarrollo consideran que esas normas parecen obstáculos.
But, equally, we have to understand that for many in developing countries, these standards look like barriers.
Este presupuesto es satisfactorio, perjudicial y desastroso al mismo tiempo.
This budget is simultaneously delightful, detrimental and disastrous.
La política estructural reaccionaría y crearía al mismo tiempo estructuras regionales.
Structural policy simultaneously reacts to and creates regional structures.
Tenía que asegurarse de que los músicos comenzaran y terminaran al mismo tiempo.
He had to ensure that the players started and finished simultaneously.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "al mismo tiempo" in English
Alnoun
alpreposition
mismoadverb
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "al mismo tiempo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
promueven el crecimiento armonioso de sus Iglesias y, al mismo tiempo, fomentan
the harmonious growth of their Churches; at the same time they develop fraternal
Al mismo tiempo, he comparado el presupuesto militar de los países mencionados.
At the same time, I have compared the military budget of the countries mentioned.
Al mismo tiempo subrayo la importancia que tiene la difusión del conocimiento.
At the same time, I would stress the importance here of disseminating knowledge.
Al mismo tiempo, reconocemos que en este terreno se han hecho algunos progresos.
At the same time, we recognise that there has been some movement in this area.
Al mismo tiempo han aparecido en la escena mundial nuevos y poderosos actores.
At the same time, powerful new economic players have appeared on the world scene.
Pero al mismo tiempo, esa relación especial tiene que basarse en la reciprocidad.
At the same time, however, this special relationship must be based on reciprocity.
FAO y en otras partes) la Iglesia debe examinarlas al mismo tiempo a la luz de
UNESCO, to FAO and elsewhere), the Church must at the same time examine them in
Al mismo tiempo, en el marco riguroso, se han establecido prioridades más claras.
At the same time, within the rigorous framework, clearer priorities have been set.
Sin embargo, lo mejor sería que todos los países lo hiciesen al mismo tiempo.
The best thing, however, would be for all countries to do this at the same time.
habitados por los pueblos eslavos, está contenido, al mismo tiempo, un modelo
out as pioneers in territory inhabited by Slav peoples-contains both a model of
coeficiente fundamental del progreso económico; pero al mismo tiempo, con esta
technology as a basic coefficient of economic progress; but, at the same time,
anuncio del Evangelio, a la defensa de la justicia y de la paz, al mismo tiempo
the proclamation of the truth of the Gospel,the defence of justice and peace,
Al mismo tiempo, satisface los intereses tanto de los consumidores como del sector.
At the same time it satisfies the interests of both consumers and the industry.
En su defecto, sería provechoso que los países de la UE lo hiciesen al mismo tiempo.
The next best thing would be for all EU Member States to do it at the same time.
En la actualidad, los problemas subyacentes existen en dos niveles al mismo tiempo.
At present the underlying problems appear to exist on two levels at the same time.
Al mismo tiempo, se debe proteger a los civiles y cumplir el Derecho internacional.
At the same time, civilians must be protected and international law complied with.
Al mismo tiempo, en cualquier caso, debemos basar la relación en la reciprocidad.
At the same time, in any case, we must base the relationship on reciprocity.
Señor Presidente, acabamos de mantener un debate al mismo tiempo rico e interesante.
Mr President, we have just had a debate that was both interesting and productive.
Al mismo tiempo, están sufriendo muchos problemas de manera especialmente aguda.
At the same time, they are experiencing many problems particularly acutely.
Deben presentarse al mismo tiempo para que podamos disponer de una visión global.
They should be presented to us at the same time so that we can take an overall view.