Translator


"a un tiempo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"a un tiempo" in English

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "a un tiempo" in English
Anoun
anoun
A
apreposition
unadjective
unarticle
a- an
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "a un tiempo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No podrá ser liberal a ultranza y pretender ser social y ecológica a un tiempo.
It cannot be excessively liberal and yet be social and ecological at the same time.
Lo siento mucho, pero tenemos que ajustarnos a un tiempo que ya está fuera de todo límite.
I am very sorry, but we must work within time limits that are already entirely stretched.
Los europeos estarán orgullosos de vivir en Europa y formar parte a un tiempo de su propia nación.
Europeans will be proud that they live in Europe and yet belong to their own nation.
Pertenecen a un tiempo pasado, tenemos que encontrar nuevas soluciones técnicas para esos problemas.
They belong to a bygone age. New technical solutions will have to be found.
Pido, en lugar de principios y, a un tiempo, en consideración a los mismos, un poco de sentido común.
I propose that instead of only following principles, we should combine them with common sense.
He escuchado también claramente la recomendación del señor Gauzès, que ha sido evasiva y clara a un tiempo.
I also clearly heard Mr Gauzès's recommendation, which was both non-committal and clear.
Para hacerlo es necesario crear estructuras adecuadas que puedan ser políticas y económicas a un tiempo.
To this end, we need to establish suitable structures, which could be both political and economic.
Es a un tiempo una propuesta adaptada a las necesidades de los usuarios y un importante puntal del Mercado Único.
It is both a consumer-friendly proposal and also an important plank of the single market.
Se levantó, por así decirlo, triste y alegre a un tiempo, alternándose en él sentimientos de fruición y pesadumbre.
And so he arose, if I may so speak, sorrowful and joyful, and joy and grief were in him alternately.
Quiero ser, a un tiempo, controvertido y constructivo.
I want to be both controversial and constructive.
Digo deliberadamente« hablar» y« actuar» a un tiempo.
I say both'speak ' and 'act ' deliberately.
Digo deliberadamente «hablar» y «actuar» a un tiempo.
I say both 'speak' and 'act' deliberately.
Debemos ser optimistas y prudentes a un tiempo.
We must be at once optimistic and prudent.
La crisis en Rusia, a un tiempo política, financiera y social, es inseparable de la crisis mundial.
In Russia, the simultaneous crises on the economic, financial and social fronts cannot be viewed in isolation from the global crisis.
No obstante, como ha dicho el Ministro Piqué, ello confirma, a un tiempo, la necesidad de la empresa de Barcelona y su solidez.
Yet as Minister Piqué said, it confirms, at once the need for the Barcelona enterprise, and its resilience.
Me parece claro que las repercusiones del medio ambiente en la seguridad son a un tiempo inmediatas e importantes y van en aumento.
It seems to me clear that the impact of the environment on security is both immediate, important and growing.
El comercio de mujeres, como todo tipo de violencia contra ellas, es un problema que hay que atacar desde varios frentes a un tiempo.
The slave trade in women, like all violence against women, is a problem we must tackle from several directions at once.
Para terminar, quisiera decir que en la actualidad nos enfrentamos a un tiempo malo, pero esto no es un motivo para volvernos introspectivos.
Finally, I would like to say that we currently face heavy weather, but that is no reason to become introspective.
Estoy de acuerdo en que es a través del control del empleo podremos evaluar de aquí a un tiempo cuál ha sido la efectividad de nuestras respuestas.
I agree that it is by measuring employment that we can some time from now assess how effective our response has been.
La primera es la de que las decisiones y la reestructuración empresarial son a un tiempo una prerrogativa y una responsabilidad de la dirección.
The first one is that decisions and corporate restructuring are both a prerogative and a responsibility for the management.