Translator


"simultáneamente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"simultáneamente" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Por desgracia, esto no está sucediendo simultáneamente en toda Europa.
Unfortunately, this is not happening simultaneously throughout Europe.
Simultáneamente se desarrollará una estrategia de reducción de riesgos.
Simultaneously, a risk reduction strategy will be developed.
Al hacer esto simultáneamente conseguiremos un impacto mucho mayor.
By doing things simultaneously, we achieve a far greater impact.
concurrently{adv.} [form.]
las dos condenas se cumplirán simultáneamente
the two sentences are to run concurrently
A consecuencia de la aplicación de ese procedimiento, en 1999 habrá pérdidas drásticas que afectarán simultáneamente a varios sectores viables.
The implementation of this procedure in 1999 will show drastic losses concurrently hitting several viable fronts.
El Foro Económico Mundial y el Foro Social Mundial se reunieron simultáneamente, lo que refleja la división entre las perspectivas que representan.
The Economic Forum and the World Social Forum met concurrently, reflecting the split between the outlooks they represent.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "simultáneamente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Simultáneamente, los griegos eligen a sus diputados al Parlamento Europeo.
At the same time the Greek people elect their members to the European parliament.
¿No deberíamos antes que nada, o quizás simultáneamente, hacer algo respecto a esto?
Should we not first, or perhaps at the same time, do something about this?
simultáneamente relacionadas entre sí no sólo por la perspectiva de los mismos
And at the same time they are intimately interwoven, not only from the
Ningún miembro del Comité podrá ser simultáneamente miembro del Parlamento Europeo.
No member of the Committee shall at the same time be a member of the European Parliament.
Simultáneamente vemos que, desgraciadamente, se abre el puerto de Primorsk.
At the same time, we are now, unfortunately, seeing the opening of the port in Primorsk.
Todos estos instrumentos legales se aplicarán simultáneamente a partir del 1 de julio de 2005.
All these legal instruments will have simultaneous application from 1 July 2005.
Señor Presidente, el informe Poos es simultáneamente audaz, cauteloso y realista.
Mr President, the Poos report is audacious, cautious and realistic.
Simultáneamente, los asuntos internos de la Unión no deben frenar el proceso de ampliación.
At the same time, issues internal to the EU must not delay the enlargement process.
Por tratarse de asuntos semejantes, las siguientes preguntas se contestarán simultáneamente:
As they deal with the same subject, the following questions will be taken together.
Por tratarse de asuntos semejantes, las preguntas núms. 2 y 3 se contestarán simultáneamente:
As they deal with the same subject, the following questions will be taken together.
Por tratarse de asuntos semejantes, las siguientes preguntas se contestarán simultáneamente:
As they deal with the same subject, Questions Nos 11 and 12 shall be taken together.
Por tratarse de asuntos semejantes, las preguntas núms. 9 y 10 se contestarán simultáneamente.
As they deal with the same subject, the following questions will be taken together.
Para mover o eliminar varios iconos simultáneamente, en primer lugar debe seleccionarlos todos.
To move or delete a bunch of icons at once, you must first select all of them.
Por eso se debe iniciar una puesta en marcha de negociaciones común, simultáneamente con todos.
Therefore a common start to negotiations should be made with all at the same time.
Por tratarse de asuntos semejantes, las preguntas núms. 14 y 15 se contestarán simultáneamente.
As they deal with the same subject, the following questions will be taken together.
Por tratarse de asuntos semejantes, las preguntas núms. 38 y 39 se contestarán simultáneamente.
As they deal with the same subject, the following questions will be taken together.
Por tratarse de asuntos semejantes, las preguntas núms. 52 y 53 se constestarán simultáneamente.
As they deal with the same subject, the following questions will be taken together.
Simultáneamente, Ustedes ha logrado un importante avance en lo concerniente al régimen tributario.
At the same time you have achieved an important breakthrough in the tax system.
Las elecciones en Zimbabwe han supuesto simultáneamente una victoria y una derrota para Mugabe.
The elections in Zimbabwe have been both a victory and a defeat for Mugabe.
Esto permitiría restablecer simultáneamente la confianza en el proceso.
In that way, faith could be restored in the process at the same time.