Translator


"admitted" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
admitted{adjective}
admitido{adj.}
Madam President, ladies and gentlemen, this report should not have been admitted.
Señora Presidenta, Señorías, no se debería haber admitido este informe.
You are denying something that even reliable US sources have admitted.
Niega lo que han admitido incluso algunas fuentes autorizadas estadounidenses.
The Commission has freely admitted that there is no foolproof detection method.
La propia Comisión ha admitido que no existe un método de detección suficientemente fiable.
If the Council and Commission are honest, they will have to admit that it can.
Si el Consejo y la Comisión son honrados, deberán admitir que sí se puede.
We have to admit that, without the US, there would not be any inspectors now.
Tenemos que admitir que sin los Estados Unidos, ahora allí no habría inspectores.
Both sides need to admit that their aircraft industry needs subsidies.
Ambas partes deben admitir que la industria aeronáutica necesita subsidios.
First of all, I must admit that this explanation of vote is difficult.
(FR) Ante todo, hay que confesar que esta explicación de voto es difícil.
First of all, I must admit that this explanation of vote is difficult.
Ante todo, hay que confesar que esta explicación de voto es difícil.
Commissioner, thank you for your response, but I must admit I find it hard to grasp the logic of it.
Señor Comisario, le agradezco su respuesta pero debo confesar que me cuesta mucho encontrar la lógica.
The Rules of Procedure only allow me to admit two.
El Reglamento sólo me permite conceder dos.
Will the European Union then grant financial support to those countries which admit refugee women?
Y en consecuencia, ¿concederá la Unión Europea ayuda financiera a los países receptores de refugiadas?
I readily admit that it is not perfect – that goes without saying – and I hope, moreover, that we will further improve it.
Le concedo con gusto que no es perfecta, es evidente, pero espero que podamos mejorarla.
Antibiotics are often prescribed to patients who are admitted to hospital with acute asthma.
A menudo se prescriben antibióticos a pacientes que son internados en el hospital con asma aguda.
we can admit just so many and no more
solo podemos dejar entrar a equis cantidad de gente y no más
I would like to ask you, Mr President, to change the admission procedure in Brussels back to how it used to be: you identify yourself, a badge is made and you are admitted.
Quisiera pedirle, señor Presidente, que se mantenga el procedimiento de admisión tal como era antes: proceder a la identificación, hacer una tarjeta y dejar entrar a la gente.
This showed that it is possible to admit to a mistake and then change the rules.
Se ha demostrado que es posible reconocer un fallo y modificar a continuación las normas.
– Mr Dunn, I am happy to admit that the Commission cannot know everything.
. – Señor Dunn, me complace reconocer que la Comisión no puede saberlo todo.
We must be self-critical and admit that we did not manage to adopt the resolution.
Debemos ser autocríticos y reconocer que no conseguimos adoptar la resolución.
This summer ASEAN is expected to admit Burma as a member.
Se supone que este verano la ASEAN aprobará el ingreso de Birmania.
One way to free up beds to make room for other people being admitted is to discharge patients home early.
Un modo de liberar camas para dejar lugar y poder ingresar a otras personas es dar el alta domiciliaria temprana a los pacientes.
Each year seven million people in the European Union are admitted to hospitals and as many as 65 million require medical care.
Todos los años ingresan siete millones de personas en hospitales de la Unión Europea y 65 millones precisan cuidados médicos.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "admitted" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Mistakes have to be admitted.
Turquía ha de entender que no puede cambiar su pasado; los errores hay que admitirlos.
whose service he has been admitted, or else, as a cleric, into a religious
prelatura personal para cuyo servicio fue promovido, o bien, como clérigo,
However, it must be admitted that the number is still at an unacceptably high level.
Con todo, hemos comprobado que la suma total sigue estando a un nivel elevado inaceptable.
In Ireland last year, 1 947 women and 3 269 children were admitted to refuges.
En Irlanda el año pasado 1 947 mujeres y 3 269 niños buscaron cobijo en viviendas de acogida.
We want to speed matters up and make it easier for them to be admitted into our countries.
Queremos impulsar las cosas y facilitar el acceso de esas personas a nuestros países.
should therefore require that candidates, before they are admitted to the
cual, los monasterios exijan a las candidatas, antes de su admisión
cannot be admitted unless “their wives not only consent, but also
del consentimiento de la esposa, la probidad de sus costumbres cristianas
Turkey will not be admitted to the European Union without the European Parliament's approval.
No habrá admisión de Turquía en la Unión Europea sin la aprobación del Parlamento Europeo.
Turkey will not be admitted to the European Union without the European Parliament' s approval.
No habrá admisión de Turquía en la Unión Europea sin la aprobación del Parlamento Europeo.
As they have not been admitted to NATO yet, they are seeking security within the European Union.
Ya que no se les acoge en la OTAN, buscan seguridad en la Unión Europea.
Only countries can be admitted to the programme, not international organisations or communities.
Sólo pueden incluirse en el programa países, no organizaciones o comunidades internacionales.
That increases the number of those admitted and the corresponding burden.
Esto multiplica el número de acogida y, en consecuencia, las cargas que se deben soportar en este caso.
Anyway, Mr Vander Taelen admitted he did not personally witness the incident.
Por otro lado, el propio Sr. Vander Taelen ha dicho que no estaba presente en el momento de dichos incidentes.
We want new categories to be admitted to allow people over this very difficult hurdle.
Deseamos que se incorporen nuevas categorías a este obstáculo que hasta ahora ha sido muy difícil de salvar.
It has to be admitted that there are many cases of inconsistency which detract from Europe's credibility.
Ha de admitirse que existen muchos casos de incoherencia que restan credibilidad a Europa.
Croatia has a key role to play in the region and should be admitted to the European Union soon.
Croacia debe desempeñar un papel importante en la región y debería entrar pronto en la Unión Europea.
If these centres are admitted to exist, we will call for severe penalties for those responsible.
Si se confirmase la existencia de esos centros, pediríamos sanciones severas contra los responsables.
Three: independent observers must be admitted.
Tercero: que debe permitirse la asistencia de observadores independientes al proceso.
Of course refugees from civil wars are admitted into Europe, in their hundreds of thousands.
Naturalmente, en Europa se acogen refugiados de guerras civiles, además, en cantidades de cientos de miles.
Additionally, European observers will need to be admitted to the trials against the journalists.
Tendrá que consentir asimismo la presencia de observadores europeos en los juicios contra los periodistas.