Translator


"abrir los ojos" in English

QUICK TRANSLATIONS
"abrir los ojos" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "abrir los ojos" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Como ha dicho el señor Vanhanen: "Tenemos que abrir los ojos sobre Rusia."
As Mr Vanhanen correctly said: 'We must open our eyes about Russia.'
Así pues, tenemos que abrir los ojos y poner fin a esta política unilateral.
So we need to open our eyes and stop this one-sided policy.
Creo que deben abrir los ojos, porque ya tenemos una Europa atenta a las necesidades de sus ciudadanos.
I think they should open their eyes because we already have a people-friendly Europe.
Todos nosotros, en Europa, debemos abrir los ojos y tomar medidas para proteger la libertad de religión.
All of us in Europe need to open our eyes and take action to safeguard freedom of religion.
Las cosas están claras y no queda otro remedio más que abrir los ojos.
Things are clear there and we cannot close our eyes.
Hay dos cosas a las que tenemos que abrir los ojos.
There are two things to which we need to open our eyes.
Europa debe abrir los ojos ante este peligro muy real.
Europe must open its eyes to this very real danger.
Hay que abrir los ojos para salvar esta industria.
We must open our eyes if we are to save this industry.
Ahora por fin ha llegado el momento de abrir los ojos.
Now at last it is time to open our eyes.
Quizás le ayude a abrir los ojos, de modo que en el comité de conciliación lleguemos realmente a un buen resultado.
Perhaps that will make him realize what is needed, and enable us to get a really good result in the Conciliation Committee.
De importancia central han sido las que tenían como fin abrir los ojos a la conciencia pública sobre la necesidad de protección de los menores.
It has been especially important to increase public consciousness of the need to protect minors.
Desde 1990 intento inútilmente abrir los ojos del Consejo y de la Comisión sobre el modo de proceder planificado de Milósevic.
Since 1990 I have been trying in vain here to make the Council and the Commission aware of Milosevic's planned strategy.
En pocas palabras: nuestros ciudadanos no pueden abrir los ojos una mañana y descubrir que las predicciones de Orwell ya no son una utopía.
In short: our citizens ought not to have to open their eyes one day and discover that Orwell's visions are no longer a Utopia.
abrir los ojos exorbitadamente
to bug out
abrir los ojos
to cotton on
No podemos olvidar que muchos empleadores -sólo hay que abrir los ojos para darse cuenta de ello- se sustraen a su obligación de pagar las cotizaciones sociales.
We must not forget that employers are by far the main culprits when it comes to the evasion of welfare contributions, as any of us who have looked behind the scenes will know.
En este Parlamento, entre nosotros, está creciendo la idea de una sacudida, de una actuación no impulsiva, sino meditada, para abrir los ojos de las personas y recordarles sus obligaciones.
Within this Parliament, in our midst, the idea is growing of a shake-up, of action taken not on impulse but in a considered manner, to open up people’s eyes and recall everyone to their duties.