Translator


"a término" in English

QUICK TRANSLATIONS
"a término" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
a término{adjective}
forward{adj.} [bus.] (advance)
forwards{adj.} [bus.] [Brit.] (advance)
a término{adverb}
at term{adv.} (pregnancy)
Los trabajos en favor de una directiva conjunta contra la violencia deben llevarse a término durante esta legislatura.
Work on a joint directive against violence should be completed within this parliamentary term.
Probablemente sea una alternativa segura a la fototerapia convencional en niños a término con ictericia fisiológica.
It is probably a safe alternative to conventional phototherapy in term infants with physiological jaundice.
fue un embarazo a término
the pregnancy reached full term

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "a término" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
También queremos que se ponga término inmediato a las negociaciones con Turquía.
We also want to see the negotiations with Turkey brought to an immediate end.
Espero que ahora lleguemos a buen término y que esta directiva sea aprobada.
I hope we are finally getting there, and that this directive will be approved.
Se pondrá término a los contratos siempre que esto no conlleve costes adicionales.
Contracts will be terminated wherever this does not entail additional costs.
¡No se puede llevar a buen término la Europa de los 25 con menos dinero que siendo 15!
A Europe of 25 Members cannot succeed with less money than when it only had 15!
Hacerlo, en mi opinión, conduciría a una devaluación del término "estratégico".
To do so, in my view, would lead to a devaluation of the term 'strategic'.
Felicito a mi colega irlandesa por una Presidencia bien llevada a término.
I would like to congratulate my Irish colleagues on a very successful presidency.
Al cabo de casi cuatro años, por fin ha llegado a término esa labor de racionalización.
After nearly four years, these rationalisation attempts have finally borne fruit.
Entonces podríamos comenzar el diálogo y llevarlo satisfactoriamente a término.
We could then begin a dialogue and bring it to a satisfactory conclusion.
empezó con mucho entusiasmo pero no sé si llevará el proyecto a buen término
she started the project enthusiastically, but I'm not sure if she'll go the distance
Y termino volviendo a expresar mis más sentidas gracias a la ponente, Sra.
I wish to conclude with a further warm word of thanks to the rapporteur, Mrs Peijs.
Pensamos que el proceso de paz está en peligro -y debe llevarse a buen término.
We believe that the peace process is now at risk - it must be continued.
Por tanto, señora Presidenta, -y con esto termino- ¡enhorabuena a los dos!
Therefore - and I will finish here Madam President - congratulations to both of you.
Sé que ha sido muy difícil llevar esta Directiva tan importante a buen término.
I know that it has been very difficult to bring this very important Directive to fruition.
Una acción común, como la que llevamos a término, puede ponerse en práctica una vez.
A joint action, such as we have undertaken can only be implemented once.
Por consiguiente, ahora tenemos la obligación de llevar a término el proceso.
Consequently, we are now bound to steer the process to its conclusion.
Por consiguiente, su Señoría deberá responder a tres preguntas, y termino con esto.
Therefore, you will have to answer three questions, and I end on this.
Le corresponderá al próximo Parlamento llevar a término el proceso.
It will be a matter for the next Parliament to bring the process to a conclusion.
Le deseo mucho éxito para llevar a término el proceso legislativo.
I wish her much success in carrying it further through the legislative process.
Pero las medidas adoptadas no pusieron término a dicha ilegalidad.
The measures taken, however, have failed to put an end to this unlawful practice.
Hasta ahora, no he visto que se hiciera mucho para llevar a término el programa.
So far, I have not seen much action in winding the programme up.