Translator


"at term" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"at term" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
at term{adverb}
a término{adv.} (embarazo)
Work on a joint directive against violence should be completed within this parliamentary term.
Los trabajos en favor de una directiva conjunta contra la violencia deben llevarse a término durante esta legislatura.
It is probably a safe alternative to conventional phototherapy in term infants with physiological jaundice.
Probablemente sea una alternativa segura a la fototerapia convencional en niños a término con ictericia fisiológica.
the pregnancy reached full term
fue un embarazo a término

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "at term" in Spanish
atpreposition
Atnoun
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "at term" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It is about how we can guarantee humane social development for the long term.
Se trata de cómo podemos garantizar un desarrollo social y humano a largo plazo.
Also, we have now to think about the longer-term vision of European supervision.
Debemos pensar, asimismo, en la visión más a largo plazo de la supervisión europea.
We most certainly need, however, to take long-term action to link these policies.
Es absolutamente necesario actuar a largo plazo para vincular estas políticas.
Together, we can put an end to the outrageous scandal that is long-term poverty.
Juntos podemos poner fin al escándalo vergonzoso que supone la pobreza persistente.
The Union cannot live hand-to-mouth: it has to have this long-term perspective.
La Unión no puede vivir precariamente: ha de tener esta perspectiva a largo plazo.
I am aware of the difficulties of long-term unemployment in the Flanders area.
Conozco las dificultades del desempleo de larga duración en la zona de Flandes.
In view of this, we must keep the term 'Echelon ' in the title of the motion.
En tal caso, debe mantenerse el término " ECHELON» en el título de la propuesta.
Special attention has been devoted to the long-term unemployed and the young.
Se ha prestado especial atención al desempleo de larga duración y a los jóvenes.
It is a separate issue that requires more analysis, and that is for a longer term.
Es un tema separado que requiere más análisis, y lo requiere a más largo plazo.
Your second term coincides with the 60th anniversary of the Schuman Declaration.
Su segundo mandato coincide con el 60 aniversario de la Declaración Schuman.
In the long term, we need each Member State to respect each other’s position.
A largo plazo necesitamos que cada Estado miembro respete la posición del otro.
In recognising this, the text helps to give real meaning to the term 'integration '.
El texto contribuye así a dar un verdadero sentido a la palabra " integración ".
In the long term, this will also be of benefit to their own personnel policy.
A largo plazo, esto también será beneficioso para su propia política de personal.
Nevertheless, it states, the relationship will have to be stable and long term.
Sin embargo, estipula que la relación deberá ser estable y de larga duración.
Parliament has supplemented the term 'lack of conformity ' in a helpful way.
El concepto de defecto ha sido ampliado razonablemente por parte del Parlamento.
In a capitalist world the term 'uncompetitive' is synonymous with social scourge.
En un mundo capitalista, las palabras "no competitivo" son sinónimo de lacra social.
You are perfectly correct: it is not something to be left for the medium term.
Tiene usted toda la razón: no es algo que se pueda dejar para el medio plazo.
capital abroad, which in the short-term, posed a threat to the local social
de fuga de capitales que, a muy corto plazo, se transformaron en amenaza para el
In view of this, we must keep the term 'Echelon' in the title of the motion.
En tal caso, debe mantenerse el término "ECHELON» en el título de la propuesta.
Parliament has supplemented the term 'lack of conformity' in a helpful way.
El concepto de defecto ha sido ampliado razonablemente por parte del Parlamento.