Translator


"sin título" in English

QUICK TRANSLATIONS
"sin título" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
sin título{adjective}
untrained{adj.} (teacher)
untitled{adj.}
Documento sin título
Untitled document
Carpeta sin título
Untitled Folder
En algunos programas, incluidos WordPad, Bloc de notas y Paint, se abre de forma automática un documento en blanco sin título al abrir el programa para que pueda empezar a trabajar inmediatamente.
Some programs, including WordPad, Notepad, and Paint, open a blank, untitled document automatically when you open the program, so that you can start working right away.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sin título" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Debemos evitar que la gente abandone el sistema educativo sin ningún título.
We should prevent people leaving the education system with no qualifications.
Sin embargo, a título individual, muchos colegas han votado a favor de la misma.
However, as individuals, many colleagues voted in favour of it.
Calcula el precio por 100 unidades de moneda de valor nominal de un título sin interés.
Calculates the price per 100 currency units of par value of a non-interest- bearing security.
Actualmente en Europa, uno de cada seis jóvenes abandona los estudios sin haber obtenido ningún título.
Today in Europe, one in six young people still leaves school without qualifications.
Han pasado 35 años, sufrimientos y ocupación sin título legal.
There have been 35 years of illegal suffering and occupation.
Sin embargo, el propio título del reglamento anuncia el color: son los salarios los que se consideran como costes...
However, its very title reveals its true colours: wages themselves are considered to be costs.
Sin embargo, el título del informe es engañoso.
However, the title of the report is misleading.
proyecto de ley presentado por un representante a título personal, sin el respaldo de ningún partido
private member's bill
Seleccione toda la tabla formateada, p.ej. pulsando sobre el botón sin título (esquina izquierda superior) entre el encabezado de filas y columnas.
Select the whole sheet, e.g. by clicking the empty button in the top left corner (above the first row header).
Si desea imprimir cartas en serie para todos los registros de la tabla sólo tiene que pulsar sobre el pequeño campo sin título encima de los títulos de filas (esquina superior izquierda).
The most important fields are the ones which determine where the different elements of the recipient's address are to be placed.
Lo que no está claro, sin embargo, es el título del comunicado de prensa emitido al final de la Cumbre de Tampere: «Los Ministros piden mayor solidaridad y cooperación.»
What is not clear, however, is the title of the press release issued at the end of the Tampere Summit: ‘Ministers call for greater solidarity and cooperation.’
Lo que no está claro, sin embargo, es el título del comunicado de prensa emitido al final de la Cumbre de Tampere:« Los Ministros piden mayor solidaridad y cooperación.»
What is not clear, however, is the title of the press release issued at the end of the Tampere Summit: ‘ Ministers call for greater solidarity and cooperation.’
Sin embargo, el título final y el ámbito de aplicación de este informe son mucho menos precisos que lo que habíamos esperado, y sus conclusiones discrepan mucho de las nuestras.
However, the final title and scope of this report was much less precise than we had anticipated, and its conclusions are at significant variance from our own.
Al mismo tiempo, estamos hablando de una herramienta publicitaria, de una forma de obtener beneficios por parte de la industria, a título voluntario, sin que exista la obligación de hacerlo.
We are talking at the same time of a marketing tool, of a means of making profit on the part of industry, voluntarily, without being obliged to do so.
Francamente, Budapest, incluso sin un título, es una de las capitales de la cultura permanentes con su vida cultural floreciente, pero esta posibilidad representará una ocasión especial.
Frankly, Budapest, even without a title, is one of the permanent culture capitals with its flourishing cultural life, but this possibility would be a special occasion.
Nos satisface sin duda el nuevo título sobre el empleo, pero no hay una referencia a la salvaguarda de los servicios públicos ni hay una instrumentación de las políticas que quieren crear empleo.
We certainly welcome the proposed new chapter on employment, but the draft treaty contains no reference to safeguarding public services or to the orchestration of job-creating policies.
La situación es aún más grave cuando se trata de un diplomado de origen bangladeshí o paquistaní; sus posibilidades de empleo son equiparables a las de un joven blanco sin título de ningún tipo.
The situation is even worse if you are male graduate of Bangladeshi or Pakistani background; your employment chances are as good as those of a young white man with no qualifications whatsoever.