Translator


"short-sightedness" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"short-sightedness" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
estrechez{f} (de una política)
Ordinary people must not suffer the consequences of the banks' short-sightedness and the speculators' greed.
La gente de a pie no debe sufrir las consecuencias de la estrechez de miras de los bancos y la codicia de los especuladores.
The European Parliament should not be misled by the short-sightedness of trades unions who are only interested in the effects on jobs in big nationalised companies.
El Parlamento Europeo no habrá de dejarse desorientar por la estrechez de miras de los sindicatos que sólo tienen en cuenta el impacto sobre el número de empleos en las grandes empresas estatales.
This time, as on the previous occasions, I shall be using my vote to once more support the Austrian Members, because they are defending their quality of life against large-scale short-sightedness.
Al igual que la vez anterior volveré a apoyar con mi voto a los diputados austriacos, pues defienden su calidad de vida frente a una estrechez de miras a gran escala.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "short-sightedness" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Is this political short-sightedness or pure vindictiveness? I, for one, do not know.
Aún no he entendido si se trata de miopía política o de un espíritu vengativo simplista.
This ignores the real world and illustrates the typical short-sightedness of the EU.
Esto supone ignorar el mundo real e ilustra la típica miopía de la UE.
Their short-sightedness of vision takes my breath away and will only do harm in the long run.
Su falta de visión me deja sin habla y solo causará daños a largo plazo.
The Council' s short-sightedness hinders any logical solution.
Y la cortedad de miras del Consejo dificulta cualquier solución lógica.
The Council's short-sightedness hinders any logical solution.
Y la cortedad de miras del Consejo dificulta cualquier solución lógica.
We feel that, in this respect, there may have been a certain naive short-sightedness.
A este respecto, creemos que existe cierta ingenuidad.
I do not know if this is a case of short-sightedness or of political cowardice.
No sé si es miopía o cobardía política.
I am ashamed of the short-sightedness of Europe's leaders.
Me avergüenza la cortedad de miras de los líderes europeos.
This is all quite mind-boggling and shows unbelievable short-sightedness where the economic reality is concerned.
Todo esto es sorprendente, y demuestra una ceguera increíble ante las realidades económicas.
President-in-Office of the Council, this is not budgetary austerity, it is economic and political short-sightedness.
Y esto, señor Presidente del Consejo, no es austeridad presupuestaria, es miopía económica y política.
It follows that Europe's weakness in its relations with Russia is caused by its own naivety and short-sightedness.
Se deduce que la debilidad de Europa en sus relaciones Rusia se origina en su propia ingenuidad y miopía.
I believe that this a problem of short-sightedness.
Creo que se trata aquí de un problema de miopía.
I can only lament this short-sightedness.
Lamento esta falta de visión.
This is a sign of short-sightedness in that, today, Parliament is the only Union body which legitimises the will of the people.
Es una muestra de una falta de previsión, ya que hoy el Parlamento es el único instrumento de legitimación popular de la Unión.
Finally, in refusing Christian heritage, the cultural short-sightedness of this Constitution is a worrying form of revisionism.
Por último, al rechazar sus raíces cristianas, la falta de visión cultural de esta Constitución es una forma preocupante de revisionismo.
In addition, there are groups who seek political gain from scarcity and short-sightedness by setting people against each other.
Además, hay grupos que quieren obtener una ventaja política de la escasez y de los sentimientos egoístas a fin de enfrentar a unos grupos con otros.
Some Member States were unwilling to take a major step forward, for a variety of reasons which, I fear, reveal a degree of short-sightedness.
Algunos Estados miembros no estaban dispuestos a dar un gran paso hacia adelante y ello por diversas razones, que, me temo, reflejan cierta miopía.
Parliament never fails to point out such shortfalls, sometimes displaying certain heavy and recurrent leanings, but also some worrying short-sightedness.
Esta Asamblea no pierde ninguna ocasión para señalar estas derivas, con algunas tendencias importantes y recurrentes, pero también algunas miopías preocupantes.
Short-sightedness and the difficulty and complexity of many of the new market instruments have made the market more obscure and fast-moving.
La falta de visión, así como la dificultad y complejidad de muchos de los nuevos instrumentos del mercado han hecho que el mercado sea más oscuro y se mueva con gran rapidez.
Yet, it is an initiative that some people still insist on not supporting, demonstrating political short-sightedness and a lack of interest in consumers.
Pese a ello, se trata de una iniciativa que algunas personas aún insisten en no apoyar, lo que es señal de miopía política y falta de interés por los consumidores.