Translator


"responsablemente" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Todas estas capacidades deben movilizarse responsablemente.
All of these capacities should be mobilised responsibly.
El Parlamento Europeo está preparado para actuar responsablemente en el ámbito de sus competencias exteriores.
The European Parliament is prepared to act responsibly in the area of its external powers.
Si queremos comportarnos responsablemente, hay que aplicar hoy soluciones que podrán funcionar mañana.
If we wish to behave responsibly, we must set up solutions today which will work tomorrow.
responsable{masculine/feminine}
la persona responsable
the person in charge
Antes de despedirme, un responsable me pidió: "¿Qué consejo darías para el futuro del Arca?"
Before leaving, a person in charge asked me: " What piece of advice would you give for the future of L'Arche?
Y entonces comenzaron las mentiras y las movilizaciones: las mentiras -o silencios- del que lo había ingresado y las mentiras o silencios del responsable de salud del área.
Then the lies and manoeuvrings began: the lies - or silences - of the person who had admitted it and the lies and silences of the person in charge of health in the area.
En cada caso, el responsable (interventor) es el jefe del grupo operativo respectivo.
The responsible person (controller) is the respective Head of the Task Force.
Otro punto controvertido es la persona responsable.
Another point of controversy concerned the responsible person.
La enmienda 33 restringiría la formación de la 'persona responsable' a la de un doctor en medicina.
Amendment No 33 would restrict the qualifications of the 'responsible person' to that of a medical doctor.
He tenido el honor de ser el vicepresidente responsable de estas cuestiones.
I have had the honour of being the Vice-President responsible for these matters.
También voy a decir esto al futuro Comisario responsable del cambio climático.
I am also going to say this to the future Commissioner responsible for climate change.
Coste, por cierto, del que se desentiende su colega responsable del presupuesto.
A cost, by the way, which your colleague responsible for the budget wants nothing to do with.
El Tratado de Amsterdam subraya el papel del Parlamento como una institución de adopción de decisiones responsable y eficaz.
The Treaty of Amsterdam emphasises Parliament' s position as a responsible and effective decision-maker.
De hecho, la UE debe reforzar su papel como actor global y actuar como responsable de la toma de decisiones a nivel global.
Indeed, the EU must enhance its role as a global actor and act as a global decision maker.
De esta manera, las estadísticas pueden constituir una herramienta importante para apoyar al responsable de la toma de decisiones en el sector turístico.
In this way, the statistics collected can be a useful tool for supporting the decision maker in the tourism industry.
responsable{adjective masculine/feminine}
accountable{adj.} (for sth. to sb.)
Estoy comprometido con el objetivo de una Comisión abierta, eficaz y responsable.
I am committed to the Commission being open, effective and accountable.
Yo también creo que Europa necesita un Parlamento fuerte y responsable.
I also believe that Europe needs to have a strong and accountable Parliament.
La persona responsable tienen que ser declarada culpable y castigada.
The people responsible must be held accountable and punished.
liable{adj.}
¿Puede la Comisión seguir siendo responsable en un caso así del funcionamiento de la OLAF?
Could the Commission be held liable in such a case for the functioning of OLAF?
La Embajada no es responsable de ningún gasto incurrido por los solicitantes.
The Embassy is not liable for any expenses incurred by the applicants!
En este caso, el operador sólo será responsable si ha cometido una falta o ha incurrido en negligencia.
In this case, the operator will be held liable only if he is at fault or negligent.
Milosevic es responsable en exclusiva de la internacionalización de esta crisis.
Milosevic alone is responsible for the internationalization of the crisis.
procreación responsable y en general sobre la castidad, orientarlo para
responsible procreation and chastity in general, to enlighten them so that they
Cuando todos son responsables se puede llegar a un sistema en el que nadie es responsable.
Where everyone is responsible it can result in a system where no one is responsible.
responsable{adjective}
Milosevic es responsable en exclusiva de la internacionalización de esta crisis.
Milosevic alone is responsible for the internationalization of the crisis.
procreación responsable y en general sobre la castidad, orientarlo para
responsible procreation and chastity in general, to enlighten them so that they
Cuando todos son responsables se puede llegar a un sistema en el que nadie es responsable.
Where everyone is responsible it can result in a system where no one is responsible.
reliable{adj.} (worker)
Demostremos que somos fiables y responsables, tanto desde la perspectiva del establecimiento de objetivos como desde la financiera.
Let us show we are reliable and responsible, both in target setting and in a fair financial perspective.
Este informe busca crear un sistema de supervisión fiable, independiente y responsable que pretende ser el fundamento de la acción europea con respecto a los mercados financieros.
This report seeks to establish a reliable, independent and responsible supervisory system intended to form the basis of European action in respect of financial markets.
Los responsables políticos, por lo tanto, debe tener a su disposición datos que sean a la par fiables y lo más exhaustivos posibles sobre el mundo moderno y la situación del medio ambiente.
Political decision makers must therefore have at their disposal data that is both reliable and as exhaustive as possible on the modern world and the environmental situation.
sound{adj.} (reliable)
¿Comparte el Comisario mi opinión de que esta actuación no encaja en una gestión financiera responsable?
Does the Commission share my view that this is hardly what one could call sound financial management?
Sin embargo, ¿qué hay del debate sobre el desguace de buques responsable y respetuoso con el medio ambiente?
Yet where is the debate on the responsible, environmentally sound scrapping of ships?
Lo único que hacen es recaudar dinero, y sus acciones no son económicamente justificables ni socialmente responsables.
They just collect the money, and their actions are not economically sound or socially responsible.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "responsablemente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
responsablemente la existencia lo primero que se debe aprender es el difícil
for our existence we must first learn the difficult art of thinking in a right
Pero una reforma tal sólo puede hacerse responsablemente sobre la base de análisis profundos.
Such a reform can, however, only be justified on the basis of a detailed analysis.
Creo que el Parlamento Europeo ha dado muestras últimamente de que ejerce responsablemente dicha función.
I think the European Parliament has shown latterly that it does that.
Que ella os ayude a mantener responsablemente las decisiones importantes
I also thank you for transforming it into a prayer
En su lugar, tenemos que animar a cada persona a actuar responsablemente, tanto para consigo misma como para con los demás.
I also think that Europe should do more to increase the financial commitments.
Se trata de condiciones marco que posibilitan a las mujeres determinar responsablemente su vida individual.
I have in mind framework conditions that allow women to take responsibility for shaping their own individual lifestyle.
Nos hemos dedicado muy responsablemente a superar las consecuencias del accidente del reactor de Chernóbil, pero ¿qué vemos?
We have taken on a great responsibility with clearing up the consequences of the Chernobyl reactor accident, but what do we find?
Internet es una fuerza del bien cuando se utiliza responsablemente, pero es una fuerza del mal cuando está en manos de criminales o de personas de moral dudosa.
Research has shown that most European broadband users have still not protected their computers sufficiently.
En definitiva, ver en ellos a nuestros compañeros en lo cotidiano con quienes, enlazados de la mano, podamos encauzar responsablemente el porvenir.
In short, we should consider them our partners in everyday life, link hands with them and work together towards a fairer future.
Ante semejante anomalía, no hemos podido dejar de plantear responsablemente el problema, preguntándonos qué política energética quiere seguir Europa.
A draft law such as this could obstruct ’ s potential capital transactions by granting excessive powers to companies that are subject to a takeover bid.
Estamos obligados responsablemente a definir cuáles son las líneas maestras que van a garantizar la sostenibilidad de los mares, de la pesca y, en definitiva, del propio planeta.
We are obliged, and it is our responsibility, to define the guidelines that are going to guarantee the sustainability of the seas, fisheries and, in short, the planet itself.
Maestro de generaciones de cubanos, enseñó que para asumir responsablemente la existencia lo primero que se debe aprender es el difícil arte de pensar correctamente y con cabeza propia.
To generations of Cubans, he taught that to assume full responsibility for our existence we must first learn the difficult art of thinking in a right way and with our own mind.