Translator


"raza humana" in English

QUICK TRANSLATIONS
"raza humana" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
raza humana{feminine}
¿No se basa este sueño imposible en una excesiva sobreestimación de la raza humana?
Is this pipe dream not based on a huge overestimation of the human race?
Roth, sólo existe una raza: la raza humana.
As Mrs Roth has also pointed out, there is only one race - the human race.
Semejante cosa es única en la historia de la raza humana.
Such a thing is unique in the history of the human race.
humanity{noun}
Señor Presidente, los más trágicos episodios de la historia del hombre han sido provocados por la negación de la humanidad de un grupo de la raza humana por parte de otro.
Mr President, the most tragic episodes of human history have been rooted in the denial of the humanity of one group of the human race by another.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "raza humana" in English
humanaadjective
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "raza humana" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¿No se basa este sueño imposible en una excesiva sobreestimación de la raza humana?
Is this pipe dream not based on a huge overestimation of the human race?
Roth, sólo existe una raza: la raza humana.
As Mrs Roth has also pointed out, there is only one race - the human race.
Enfermedades animales difícilmente controlables, como el ébola, se extienden entre la raza humana.
Scarcely-controllable animal diseases, such as Ebola, are spread among people.
El volcán islandés ha demostrado, una vez más, a la raza humana el verdadero poder de la naturaleza.
The Icelandic volcano has once again shown the human race the true power of nature.
¿Quién puede negar que el bienestar futuro de la raza humana es de importancia para este Parlamento?
Surely the future well-being of the human race is within the competence of this Parliament?
¿Van ustedes a negar que pertenezco a la raza humana
They said 'you cannot put this' and he said 'why, are you disputing that I am human?' .
Semejante cosa es única en la historia de la raza humana.
Such a thing is unique in the history of the human race.
La raza humana no es omnipotente ni nunca lo será.
The human race is not omnipotent and never will be.
Los líderes religiosos deben recordar que todas las religiones, por su naturaleza, apelan a la unidad de la raza humana.
Religious leaders must recall that all religions by their nature appeal to the unity of the human race.
Visitó los Estados Unidos y le dieron un formulario en el que le pedían que indicara su raza, conque escribió:» la humana».
He visited the United States and they gave him a form which said'state your race ', so he wrote 'human '.
Por ello, sean más flexibles y permitan la modificación genética de organismos que son útiles para la raza humana».
Therefore, be more flexible in allowing the genetic modification of organisms which are useful to the human race.'
Por ello, sean más flexibles y permitan la modificación genética de organismos que son útiles para la raza humana».
Therefore, be more flexible in allowing the genetic modification of organisms which are useful to the human race. '
Ello no importa, siempre y cuando la UE tome medidas y la raza humana una sus fuerzas para eliminar estas armas atroces.
This does not matter, provided the EU takes action and the human race joins forces to eradicate these heinous weapons.
Pero treinta años después de unos acontecimientos tan terribles y trágicos para una parte de la raza humana,¿cuál es la situación hoy?
Yet 30 years on from events that were so terrible and tragic for part of the human race, what is the state of play today?
Pero treinta años después de unos acontecimientos tan terribles y trágicos para una parte de la raza humana, ¿cuál es la situación hoy?
Yet 30 years on from events that were so terrible and tragic for part of the human race, what is the state of play today?
A mi juicio, las próximas misiones a gran escala solo pueden considerarse como tareas realizadas en nombre de toda la raza humana.
In my opinion, the next large-scale missions can only be regarded as tasks carried out on behalf of the whole of the human race.
Incluso si esas personas no nos votan, tenemos que cuidarlas, porque son nuestros hermanos y hermanas dentro de nuestra raza humana.
Even if those people do not vote for us, we have to care for them because they are our brothers and sisters in the human family.
Frenar el aumento de la pobreza y conseguir al final reducirla será el mayor reto al que se enfrente la raza humana en el siglo XXI.
Containing poverty, and eventually overcoming it, will be the greatest challenge facing the human race in the twenty-first century.
Dicha exploración hará una contribución importante para resolver los graves problemas y atender las necesidades urgentes de la raza humana.
This will make a significant contribution towards addressing the serious problems and meeting the urgent needs faced by the human race.
Es único en la historia de la raza humana que un Estado se defina a sí mismo y sus objetivos en términos de extermino de otros pueblos y razas.
It is unique in the history of the human race for a state to define itself and its purpose in terms of the extermination of other peoples and races.