Translator


"rationale" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
rationale{noun}
I would like to explain the rationale behind the position adopted by the Commission.
Me gustaría explicar el razonamiento que subyace a la postura adoptada por la Comisión.
I therefore wonder what the Council's rationale was when it chose these individuals.
Por tanto, me pregunto cuál fue el razonamiento del Consejo a la hora de elegir a estas personas.
I believe it was a Community-based rationale, and I will try to explain what I mean by that.
Creo que fue un razonamiento basado en la Comunidad y voy a intentar explicar a que me refiero.
base{f}
Now the new economic order must be built on a rationale that is governed by rules, rules and more rules.
Ahora el nuevo orden económico se debe construir sobre la base de normas, normas y más normas.
During the time it has been in use, the rationale for its clinical use has evolved.
Durante el tiempo que se ha utilizado, la base racional de su uso clínico ha evolucionado.
Allow me to recall briefly the rationale behind this proposed directive, as well as its main objectives and principles.
Permítanme recordar brevemente la base de esta propuesta de Directiva, así como sus principales objetivos y principios.
Europeans disagreed on the rationale for going into Iraq.
Los europeos no estuvieron de acuerdo con las razones para ir a Iraq.
I certainly understand the instincts of and the rationale offered by Mr Staes, and not for the first time.
Desde luego, entiendo la intuición y las razones ofrecidas por el Sr.
The Commission is consulting urgently with the third countries concerned to establish the basis and rationale for the restrictions.
La Comisión ha iniciado consultas urgentes con los terceros países en cuestión para establecer las bases y las razones para las restricciones.
rational{adjective}
razonable{adj.}
That would be credible, reasonable, logical, rational and consistent.
Eso sería creíble, razonable, lógico, inteligente y coherente.
We have always said that human reason is not rational to God.
Siempre hemos sostenido que la lógica humana no es razonable en los ojos de Dios.
It is therefore rational and logical that we should look at how we organise our work.
Por lo tanto, es lógico y razonable que analicemos nuestra manera de organizar el trabajo.
lógico{adj.}
It is therefore rational and logical that we should look at how we organise our work.
Por lo tanto, es lógico y razonable que analicemos nuestra manera de organizar el trabajo.
That would be credible, reasonable, logical, rational and consistent.
Eso sería creíble, razonable, lógico, inteligente y coherente.
It is logical and it requires a logical and rational response from London.
Es lógico y requiere una respuesta lógica y racional de Londres.
racional{adj.} [math.]
Mr President, I would simply like to propose a rational solution to the problem.
Señor Presidente, quisiera simplemente proponer una solución racional al problema.
It is important that these negotiations are undertaken in a calm and rational manner.
Es importante que las negociaciones se desarrollen de forma sosegada y racional.
Although it tries to be rational, it operates on the basis of symbols, too.
Aunque trata de ser racional, también funciona sobre la base de los símbolos.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "rationale":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "rationale" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This is a rationale that shifts responsibility for protection onto the individual.
Esta es una justificación para transferir la responsabilidad de la protección al individuo.
Unfortunately, the first reading by the Council was governed by a cutback rationale.
Lamentablemente, la primera lectura del Consejo estuvo dominada por un criterio restrictivo.
The rationale is therefore completely different, and that is why patients are the priority.
El fundamento es, por lo tanto, totalmente diferente, y por ello los pacientes son la prioridad.
Europeans disagreed on the rationale for going into Iraq.
Los europeos no estuvieron de acuerdo con las razones para ir a Iraq.
This is the rationale, notably, of our present action in the field of a single currency.
Este es el sentido, especialmente, de la acción que hemos emprendido ahora en el ámbito de la moneda única.
Now the new economic order must be built on a rationale that is governed by rules, rules and more rules.
Ahora el nuevo orden económico se debe construir sobre la base de normas, normas y más normas.
The improvements proposed by the Commission aim to increase its economic rationale and refine its implementation.
Queremos mejores incentivos para promover« buenas políticas» en los« buenos tiempos».
I have the impression that you agree with their rationale, Mr Barón Crespo, if I understand you correctly.
Tengo la impresión de que usted se adhiere a esos motivos, Señor Barón Crespo, si bien entendí.
That is the rationale underlying the preparations for this report.
Esta fue la apuesta cuando se preparaba este informe.
The European Commission deeply appreciates the rationale of this proposal in the motion for a resolution.
La Comisión Europea valora mucho el fundamento de esta proposición en la propuesta de resolución.
The rationale of the markets has almost gone too far.
La racionalidad de los mercados ha llegado a un verdadero apogeo.
I certainly understand the instincts of and the rationale offered by Mr Staes, and not for the first time.
Desde luego, entiendo la intuición y las razones ofrecidas por el Sr. Staes y no por primera vez.
This is part of the very rationale behind the process opened in Barcelona, encouraging Euro-Mediterranean dialogue.
Sigue la tónica del proceso abierto en Barcelona, favoreciendo el diálogo euromediterráneo.
The real rationale at stake is, however, this one.
Sin embargo, lo que realmente está en juego es lo siguiente.
We need to keep this question on our agenda, and that is the rationale and the significance of this debate.
Y se debe mantener esa cuestión en nuestro orden del día y a eso se debe la importancia de este debate.
I reiterate that current European decisions, whilst being a definite asset, do not question this rationale.
Aunque las decisiones europeas actuales, repito, son un plus, no ponen en entredicho este planteamiento.
There is also an economic rationale behind this, given the rise in the number of women on the labour market.
Esto también esconde motivos económicos, dado el aumento en el número de mujeres en el mercado laboral.
The rationale behind this is extremely questionable.
El fundamento detrás de esto es muy cuestionable.
The rationale seems rather specious to me, and so we are in favour of keeping this item on the agenda.
Los motivos se me antojan bastante engañosos, de modo que estamos a favor de mantener este punto en el orden del día.
what's the rationale behind your decision?
¿cuáles han sido sus motivos para tomar esta decisión?