Translator


"quemando" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
quemando{gerund}
burning{ger.}
Es posible que en Orange no los estén quemando, pero sí los están sacando de las bibliotecas.
They may not be burning them in Orange but they are certainly taking them out of the libraries!
Sus indignados seguidores respondieron quemando banderas y atacando las embajadas de países europeos.
Its outraged followers retaliated by burning flags and attacking the embassies of European countries.
¿Seguiremos quemando carbón sin freno?
Are we to continue burning coal unchecked?
Recortar y quemar los estándares de vida de los trabajadores; recortar y quemar los servicios públicos.
Slash and burn the living standards of working people; slash and burn public services.
¿Se dedicará a quemar los ojos de la gente, lapidar mujeres o amputar manos?
Will it burn out people’s eyes, stone women or cut off people’s hands?
Esta política me parece mucho mejor que la de «no vacunar sino quemar».
I believe that policy is much better than the one of 'don't vaccinate but rather burn'.
to blow[blew · blown] {v.t.} (burn out)
quemar los fusibles
to blow a fuse
Las escuelas, especialmente las escuelas femeninas, se queman o se obligan a cerrar, se destruyen puentes y carreteras.
Schools, and especially girls' schools, are being burnt down or forced to close, bridges and roads are being blown up.
No basta con que se gaste dinero -o incluso que se "queme" legalmente o conforme a las reglas: los resultados determinan la calidad de la administración, no las buenas intenciones.
It is not enough that money is spent - or even 'blown' - legally or in accordance with the rules: the results determine the quality of administration, not good intentions.
to burn off {vb} (gas, impurities, calories)
to burn up {vb} (consume)
Si los países en desarrollo, como los casi tres mil millones de habitantes de China y la India, siguen el modelo de consumo estadounidense, quemaremos nuestro planeta.
If the developing nations, including almost three billion people in China and India, follow the American way of consumption then we will burn up our planet.
to scorch {v.t.} (fabric)
En vez de esto, prefirió un planteamiento de tierra quemada, jurídicamente dudoso y moralmente injustificable.
It preferred instead the legally questionable and morally unjustifiable scorched-earth approach.
Hasta ahora, unas 200000 hectáreas de bosque en Portugal y mas de 120000 hectáreas en España se han quemado a raíz de la grave sequía.
Some 200000 hectares of forest in Portugal and over 120000 hectares in Spain have thus far been scorched as a result of the severe drought.
La nueva estrategia es la de tierra quemada y de limpieza étnica.
The new strategy is a scorched earth and ethnic cleansing strategy.
to scorch {v.t.} (sun)
En vez de esto, prefirió un planteamiento de tierra quemada, jurídicamente dudoso y moralmente injustificable.
It preferred instead the legally questionable and morally unjustifiable scorched-earth approach.
Hasta ahora, unas 200000 hectáreas de bosque en Portugal y mas de 120000 hectáreas en España se han quemado a raíz de la grave sequía.
Some 200000 hectares of forest in Portugal and over 120000 hectares in Spain have thus far been scorched as a result of the severe drought.
La nueva estrategia es la de tierra quemada y de limpieza étnica.
The new strategy is a scorched earth and ethnic cleansing strategy.
to sear {v.t.} (flesh, arm)
to singe {v.t.} (garment, cloth)
Habría creado un nivel de esperanza, habría permitido que los árboles que se plantaran en sustitución de los que habían quemado las heladas o la sequía volvieran a crecer.
It would have created a degree of hope and enabled the trees planted to replace those seriously affected by the frost or drought to grow again.
quemar[quemando · quemado] {transitive verb}
¿Se dedicará a quemar los ojos de la gente, lapidar mujeres o amputar manos?
Will it burn out people’s eyes, stone women or cut off people’s hands?

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "quemando" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Es posible que en Orange no los estén quemando, pero sí los están sacando de las bibliotecas.
They may not be burning them in Orange but they are certainly taking them out of the libraries!
Sus indignados seguidores respondieron quemando banderas y atacando las embajadas de países europeos.
Its outraged followers retaliated by burning flags and attacking the embassies of European countries.
Muchas veces estamos quemando ropas, destruyendo mantas y calzados, porque se ha usurpado una marca, etc.
We often burn clothing, destroy blankets and footwear, because a trademark has been infringed, or for some other similar reason.
¿Seguiremos quemando carbón sin freno?
Are we to continue burning coal unchecked?
Esa sal cubrió completamente, por ejemplo, la Isla Graciosa, quemando prácticamente todo lo que encontró a su paso.
Above all, however, because this storm led to an invasion of salt, which covered the entire lower part of all the islands in the Azores.
En otros países, la electricidad se produce quemando combustibles fósiles cada vez más caros o mediante costosos generadores eólicos.
In other countries, electricity is produced by burning ever more expensive fossil fuels or by means of expensive wind power.
En un momento en que los países occidentales ricos están quemando comida, más de 850 millones de personas se están muriendo de hambre en todo el mundo.
At a time when wealthy Western countries are burning food, more than 850 million people are starving across the world.
aquí se está quemando algo
something's burning!
se está quemando algo
something's burning!
Hoy por hoy, se están quemando iglesias y asesinando cristianos en la India, y sin embargo fue Europa quien entregó al pueblo indio a la Madre Teresa de Calcuta.
Churches are being burnt and Christians killed in India at present, yet Europe gave the people of India Mother Teresa of Calcutta.
Entretanto se han seguido quemando camiones, han seguido siendo objeto de violencia los transportistas que llevan fruta, sobre todo fresas, a través de la frontera.
In the meantime lorries have been set fire to, lorry drivers transporting fruit, especially strawberries, across the border have been the object of violence.
Pero que se cumpla ese reto de la Comisión si de verdad el señor Comisario quiere evitar que el sur de la Unión, que sí que existe, se siga quemando.
However, this challenge for the Commission needs to be met if the Commissioner truly wants to prevent the southern part of the Union, which does indeed exist, from continuing to burn.
Hablaron sobre el cierre de instituciones de enseñanza de la lengua rumana y sobre el hecho de que se estaban quemando libros escritos en rumano en la región de Transnistria en Moldavia.
They spoke about the closing down of Romanian language schools and about the fact that books written in the Romanian language are burnt in the Transnistrian region of Moldova.