Translator


"provider" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
provider{noun}
The European Union is by far the largest provider of humanitarian aid to Chechnya.
La Unión Europea es, con mucho, el suministrador de ayuda humanitaria más importante en Chechenia.
Consumers must be able to switch provider: of course. Free of charge and within one month: certainly.
Por supuesto que los consumidores han de poder cambiar de suministrador; gratuitamente y en el plazo de un mes, naturalmente.
One proof of that is the blocking by the German Internet service providers of the homepages of the Dutch Internet provider Access for All.
Como ejemplo cabe citar el cierre por parte de los suministradores alemanes de las páginas de Internet del suministrador neerlandés de access for all.
facilitador{m} [LAm.] (de servicios, talleres)
prestador{m} (de servicios)
Patients will be able to seek primary care with the provider of their choice across Europe.
Los pacientes podrán solicitar atención primaria con el prestador que deseen de Europa.
It is not enough to comply with the rules of the country where the provider is established.
No basta con respetar las normas del país en el que se encuentre establecido el prestador.
The outcomes were objectively measured provider performance or health outcomes.
Las medidas de resultados se determinaron de forma objetiva, el rendimiento del prestador de salud y los resultados de salud.
Only this building where the pharmacy is located is very solid and still standing thus being able to provide to all the Health centers.
Solamente está en pie el edificio de la farmacia que todavía puede surtir a todos los Centros de salud.
Does this mean that the information provided by Sweden has had an effect?
¿Significa esto que la labor de información llevada a cabo por los diputados suecos ha surtido efecto?
We know that the action plan for the structural funds that provides for recovery is finally being implemented and we must now wait for it to have an effect.
Sabemos que el plan de acción para los Fondos Estructurales que contempla dicha recuperación finalmente está siendo aplicado y ahora tenemos que esperar a que surta efecto.
This then provided us with the notorious Infopol documents.
Esto es lo que nos han deparado los tristemente célebres documentos de Infopol.
As well as providing an excellent discussion of the importance and the richness of cultural diversity, the report expressly calls for the rule of unanimity to be applied.
Al mismo tiempo que nos ha deparado una excelente discusión sobre la importancia y riqueza de la diversidad cultural, el informe reivindica expresamente la aplicación de la regla de la unanimidad.
Through ECHO we are providing, I hope, speedy and effective humanitarian assistance to meet the population's needs.
A través de ECHO estamos proporcionando, o así lo espero, ayuda humanitaria rápida y eficaz para suplir las necesidades de la población.
In the short term, it is true, this will provide a solution to the European food requirement and in exchange we will also pay something to poor countries for it.
Es cierto que a corto plazo se suple la necesidad alimenticia europea de esta manera y así pagamos a cambio también algo a los países pobres.
aducir[aduciendo · aducido; ] {v.t.} (pruebas)
This is because US law provides that no new evidence can be introduced after a certain stage.
Esto se debe a que la ley de los Estados Unidos establece que no se pueden aducir nuevas pruebas después de cierta fase del procedimiento.
aperar[aperando · aperado] {v.t.} [LAm.] (persona)
arbitrar[arbitrando · arbitrado] {v.t.} [form.] (medios, recursos)
consultar[consultando · consultado] {v.t.} [Chile] [form.] (disponer)
In addition, Google recommends reviewing the recommendations provided by the organization antiphishing.org.
Además, Google recomienda consultar las recomendaciones que ofrece la organización antiphishing.org.
I called on the European Commission's Directorate-General for Energy and Transport to provide an opportunity to see the document.
Pedí a la Dirección General de la Comisión Europea de Energía y Transportes tener la oportunidad de consultar el documento.
You have the floor, Mr Nicolaï, and I believe you wanted to provide a further response to the preceding question.
Se consultó a las representaciones diplomáticas de los Estados miembros de la UE en el país.
ofrecer[ofreciendo · ofrecido] {v.t.} (oportunidad)
Can UNCITRAL provide an authoritative interpretation of domestic law?
¿Puede la CNUDMI ofrecer una interpretación autorizada del derecho interno?
The political strategy for 2007 must enable us to provide sound answers.
La estrategia política para 2007 debe permitirnos ofrecer respuestas sólidas.
The employer would not be in a position to provide the relevant evidence.
El empleador no estaría en posición de ofrecer pruebas relevantes.
The best way to provide feedback is to participate in the Windows8 Consumer Preview forum.
La mejor forma de proporcionar comentarios es participar en el foro de Windows8 Consumer Preview.
We in the House must become involved and provide a stimulus, instead of holding things up.
Nosotros, los parlamentarios, hemos de participar, estimular, y no frenar.
For these reasons, we have decided to participate by providing a report, for which I am the rapporteur.
Por estas razones, hemos decidido participar presentando un informe del que soy ponente.
suministrar[suministrando · suministrado] {v.t.} [form.] (datos, información)
The directive proposes we provide information in four different ways.
La directiva propone cuatro maneras de suministrar información.
I believe that the OSCE is in a position to provide the authorities with advice in this field.
Entiendo que la OSCE está en condiciones de suministrar a las autoridades asesoramiento en esta materia.
It could, for instance, serve to provide people right across Europe with clean water.
Por ejemplo, se podría utilizar para suministrar agua potable en toda Europa a los ciudadanos.
to provide[provided · provided] {transitive verb}
The new instruments aim to provide greater responsibility and increased flexibility.
Los nuevos instrumentos pretenden dar más responsabilidades y más flexibilidad.
The technology is there to provide suitable treatment to sufferers of this disease.
Tenemos la tecnología para dar un tratamiento adecuado a los que sufren esta enfermedad.
Obviously we are prepared to provide all the necessary information.
Evidentemente, estamos dispuestos a dar toda la información necesaria.
This may provide us with very valuable information on various restrictions.
Esto nos puede proporcionar información muy valiosa sobre varias restricciones.
in an installation often provide the following functionalities:
de vídeo en una instalación suelen proporcionar las siguientes funcionalidades:
They simply have to provide measures for employees in the sugar industry.
Tienen que proporcionar medidas para los empleados del sector azucarero.
I am happy to provide further information in response to Mr Sacrédeus' question.
(EN) Me complace facilitar más información en respuesta a la pregunta del Sr.
Finally, it will become possible to provide systematic feedback on accidents.
Por último, será posible facilitar información sistemática sobre experiencias de accidentes.
You have to provide information and a debate and a discussion.
Es necesario facilitar información, celebrar debates y deliberaciones.
It is important to provide more specific wording on this issue, too.
Es importante disponer de una redacción más específica también sobre esta cuestión.
The Statute may provide for the General Court to be assisted by Advocates-General.
El Estatuto podrá disponer que el Tribunal General esté asistido por abogados generales.
In view of this, I believe that it is now possible to provide for a more transparent system.
En vista de ello, creo que ahora es posible disponer de un sistema más transparente.
The Union must provide an add-on extra to the educational provision by the Member States.
La Unión debe proveer un añadido a la provisión educativa de los Estados miembros.
We now need to provide the compensation for the disadvantaged regions.
Ahora necesitamos proveer los instrumentos de compensación para las regiones desventajadas.
of the nuns or to provide for the needs of the monastery.
la salud de las monjas y proveer a las necesidades del monasterio;
Some governments are loath to provide Europe with symbols.
Algunos gobiernos son refractarios a dotar a Europa de símbolos.
It is clearly intended to provide the country with nuclear weapons.
Ha sido claramente diseñado para dotar al país de armas nucleares.
To provide Daphne with resources and with political importance is not a purely bureaucratic process.
Dotar Dafne de recursos y de relevancia política no es un mero trámite burocrático.
They should at the very least provide for the establishment of bodies to oversee their operation and provide feedback.
Como mínimo, deberían estipular la creación de órganos que supervisen sus operaciones e informen sobre las mismas.
The main part of the rules is something else and providing for sanctions is important.
La parte principal de las normas es algo diferente, y estipular sanciones es importante.
Providing for 60 million new immigrants to come and work in Europe is in my view an outrageous measure.
Estipular que 60 millones de nuevos inmigrantes vengan y trabajen en Europa es, en mi opinión, una medida escandalosa.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "provider":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "provider" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Furthermore, the European Union is the largest provider of development assistance.
Además, la Unión Europea es el mayor proveedor de asistencia para el desarrollo.
We are, after all, the largest provider of humanitarian aid in this conflict.
Después de todo, somos el mayor proveedor de ayuda humanitaria en este conflicto.
The European Union is the world’s largest provider of reinsurance services.
La Unión Europea es el principal proveedor del mundo de servicios de reaseguros.
It should be easier to choose a service provider from another Member State.
Debería ser más fácil elegir a un proveedor de servicios de otro Estado miembro.
All European consumers must be able to freely choose their service provider.
Cada consumidor europeo debe poder elegir libremente a su prestatario de servicios.
(This step is usually performed by a technician from your digital cable provider.)
(Normalmente, un técnico del proveedor de cable digital realiza este paso).
When you restart InternetExplorer, the default search provider will be used.
Cuando reinicie Internet Explorer, se usará el proveedor de búsquedas predeterminado.
Media Center displays closed captioning that's broadcast by your TV service provider.
Media Center muestra los subtítulos (CC) que emite el proveedor de servicios deTV.
You can download or purchase e‑mail programs from Microsoft or another provider.
Puede descargar o adquirir programas de correo electrónico de Microsoft u otro proveedor.
We recommend that you contact your provider to learn whether this is the case.
Le recomendamos que se ponga en contacto con su proveedor para saber si éste es su caso.
Under EU law, this operator is known as the "universal service provider".
La legislación europea denomina a este operador "proveedor del servicio universal".
For example, the content provider might grant you the following usage rights:
Por ejemplo, el proveedor de contenido podría concederle los siguientes derechos de uso:
The European Union is already the biggest external provider of assistance.
La Unión Europea representa en este momento el principal proveedor de ayuda exterior.
The type of TV programming that you subscribe to from your cable or satellite provider.
El tipo de programación de TV del proveedor de cable o satélite al que esté suscrito.
It is good that we can finally see this and begin to protect the soil, our provider.
Es bueno que por fin nos demos cuenta y empecemos a proteger el suelo, nuestro proveedor.
To get one, you’ll need to schedule a service appointment with your cable provider.
Para obtener una, será necesario programar una cita de servicio con su proveedor de cable.
You might also need to install an online ID provider on your computer.
Quizás también deba instalar un proveedor de identificadores en línea en su equipo.
Examination by a healthcare provider is recommended in some countries.
En algunos países se recomienda el examen realizado por un profesional de la salud.
The EU remains the largest provider of development assistance to Zimbabwe.
La UE sigue siendo el mayor proveedor de ayuda al desarrollo a Zimbabue.
The EU is the world’s biggest provider of development assistance to poorer countries.
La CEE es el primer donante de ayuda para el desarrollo de los países más desfavorecidos.