Translator


"prestando" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
prestando{gerund}
lending{ger.}
El sector público está prestando dinero a los bancos.
The public sector is lending money to the banks here.
La Unión Europea debería tomar la iniciativa prestando apoyo a iniciativas que promuevan la paz en el mundo.
The European Union should indeed take the lead in lending support to initiatives promoting peace around the world.
COMPROBANDO que el Banco Europeo de Inversiones está prestando grandes y crecientes cantidades en favor de las regiones menos favorecidas;
NOTING that the European Investment Bank is lending large and increasing amounts for the benefit of the poorer regions;
to give[gave · given] {v.t.} (to devote)
Es importante para el Parlamento Europeo prestar su apoyo a esta estrategia.
It is important for the European Parliament to give its support to this strategy.
No obstante, también debemos prestar atención a las consecuencias económicas.
But we must also give some consideration to the economic ramifications.
Claro que estaremos dispuestos a prestar nuestro apoyo a Irán en este contexto.
We will certainly be very willing to give our support to Iran in this context.
to issue[issued · issued] {v.t.} (give out)
Lamentablemente, no se ha vuelto a prestar atención a esta importante cuestión.
Unfortunately, no further attention was given to that important issue.
Creo que se trata de un problema al que hay que prestar la atención necesaria.
This, I think, is an issue that should be given appropriate attention.
El Consejo tendrá que prestar mayor atención al asunto del apoyo directo.
The Council will indeed have to give greater consideration to the issue of direct support.
to loan {v.t.}
el banco está dispuesto a prestar 20.000 dólares
the bank is willing to loan $20,000
A menudo decimos que nuestros hijos nos han prestado este planeta.
We often say that we have the earth on loan from our children.
También estamos a favor de prestar dinero donde el programa de reforma se vea de otro modo amenazado.
We also say 'yes' to loaning money where the reform programme would otherwise be threatened.
to pay[paid · paid] {v.t.} (attention)
Realmente creo que estamos prestando atención, aunque podríamos prestar más.
I really believe that we are paying attention, but we could pay more attention.
Queremos prestar una especial atención a los pasajeros con discapacidades.
We want to pay special attention to passengers with disabilities.
Debemos prestar especial atención a garantizar que se adquiere una buena posición.
We must pay particular attention to ensuring that a good position is established.
to put out {vb} (lend)
Por ello ya no se va a prestar atención a aquellos que provocan confusión con declaraciones no bien recapacitadas.
This will put out of business all those whose ill-considered remarks have been confusing the issue.
to render[rendered · rendered] {v.t.} [form.] (give, proffer)
El mejor servicio que podemos prestar a Lisboa, al crecimiento y al empleo es la apertura del mercado laboral y de los mercados de servicios.
The best service we can render to Lisbon, growth and jobs is to open labour and services markets.
Ambos han prestado un gran servicio a la protección de la salud de los ciudadanos de Europa.
They have both rendered an enormous service to the health protection of Europe's citizens.
Por último, su propuesta no otorgaría ningún pasaporte a las empresas administradoras que no deseen prestar los servicios recogidos en la directiva sobre los organismos de inversión.
Lastly, his proposal would not give any passport to management companies which do not want to render ISD activities.
prestar[prestando · prestado] {transitive verb}
Un grupo de Estados miembros se muestra reacio a prestar cooperación.
A whole host of Member States are reluctant to lend their cooperation.
El objetivo es prestar más dinero para estas cuestiones más adelante.
The aim is to lend more money on these issues later on.
En segundo lugar, la cantidad que pueden prestar los bancos depende de sus propios fondos y activos.
Secondly, the amount that the banks can lend depends on their own funds and assets.
Pedimos prestado para pagar las pensiones de hoy.
We borrow in order to pay today's pensions.
La capacidad para pedir prestado es clave en este aspecto.
The ability to borrow money is key here.
Este efecto de prestar nutrientes y enzimas tiene un efecto dominó en el cuerpo, provocando que cada sistema tome prestado de otro sistema.
This borrowing of nutrients and enzymes has a domino effect on the body, causing each system to borrow from yet the next.
Pedimos prestado para pagar las pensiones de hoy.
We borrow in order to pay today's pensions.
La capacidad para pedir prestado es clave en este aspecto.
The ability to borrow money is key here.
Este efecto de prestar nutrientes y enzimas tiene un efecto dominó en el cuerpo, provocando que cada sistema tome prestado de otro sistema.
This borrowing of nutrients and enzymes has a domino effect on the body, causing each system to borrow from yet the next.
prestar juramento sobre los Santos Evangelios
to swear on the Holy Bible
Desgraciadamente sería ridículo si también obligásemos a los controladores de patatas y semillas de flores a prestar tal juramento.
Unfortunately, it would only invite ridicule if we were also to oblige inspectors of potatoes and flower seeds to swear such oaths.
Entendemos que prestará juramento de su cargo ante el Presidente de la Corte Suprema de Nigeria en breve, posiblemente esta noche.
We understand that he will be sworn in shortly, possibly by tonight, by Nigeria's Chief of Justice.
to lend[lent · lent] {v.t.} [fin.]
Un grupo de Estados miembros se muestra reacio a prestar cooperación.
A whole host of Member States are reluctant to lend their cooperation.
El objetivo es prestar más dinero para estas cuestiones más adelante.
The aim is to lend more money on these issues later on.
En segundo lugar, la cantidad que pueden prestar los bancos depende de sus propios fondos y activos.
Secondly, the amount that the banks can lend depends on their own funds and assets.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "prestando" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La Unión puede apoyar estos procesos, prestando mucha atención a la sociedad civil.
The Union can foster these processes by focusing its attention on civil society.
Aprecio mucho la atención que este Parlamento está prestando a estas propuestas.
I very much welcome the attention that this Parliament is paying to these proposals.
Realmente creo que estamos prestando atención, aunque podríamos prestar más.
I really believe that we are paying attention, but we could pay more attention.
La Comisión es consciente de la situación y le está prestando la debida atención.
The Commission is aware of the situation and is paying due attention to it.
Debemos seguir prestando apoyo no solo hasta 2014, sino también después de esa fecha.
We must go on providing support not only until 2014, but also beyond that time.
Debes comparar las prestaciones que paga cada país prestando especial atención a:
You should compare the benefits payable in each country, paying special attention to:
Si hacemos lo contrario, le estaremos prestando, en cambio, un flaco servicio.
If we take the opposite approach, we will be doing it a great disservice.
La Comisión está prestando atención particular a la certeza jurídica para las PYME.
The Commission is paying particular attention to legal certainty for SMEs.
Creo que este Parlamento está prestando muy poca atención a esos informes especiales.
I think that this Parliament is paying too little attention to those special reports.
Lo que dijo fue que no podemos continuar prestando ayuda de este modo.
The way he put it was to say that we cannot continue to provide aid in this form.
Ya lo hemos hecho y continuaremos prestando nuestro apoyo en el futuro.
We have already helped here and we shall continue to offer our help in the future.
Sé que el Parlamento Europeo está prestando especial atención a ambas cuestiones.
I know that the European Parliament is devoting particular attention to these two dossiers.
Me parece increíble que la Unión Europea siga prestando ayuda a Uganda.
I find it unbelievable that the European Union is still giving aid to Uganda.
¿Cree usted que la Comisión está prestando suficiente atención a este caso?
Do you think that the Commission is paying enough attention to that case?
Se está prestando especial atención a las aptitudes y las capacidades de los niños.
There is a particular focus on the children's aptitudes and abilities.
Además, sigue prestando apoyo a proyectos en las regiones económicamente desfavorecidas.
It continues to support projects in the economically disadvantaged regions.
La actual Presidencia de la Unión está prestando un gran servicio a Europa y a los europeos.
The current Presidency of the Union is doing Europe and Europeans a great service.
Hemos estado prestando asistencia en algunas de las esferas en las que el FDN ha actuado.
We have been providing assistance in some of the areas where the NDF has been active.
Confío también en ellos para que sigan prestando apoyo durante el proceso de codecisión.
I also look to them for continued support through the codecision process.
El Parlamento Europeo se honraría prestando su apoyo a este proceder.
The European Parliament would be honoured to lend its support to this move.