Translator


"to part with" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to part with" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
The purpose of their flight is different and therefore they do not understand why they have to part with basic hygiene products.
La finalidad de su vuelo es diferente y, por tanto, no comprenden por qué tienen que deshacerse de sus productos básicos de higiene.
deshacerse{vb} (desprenderse de)
The purpose of their flight is different and therefore they do not understand why they have to part with basic hygiene products.
La finalidad de su vuelo es diferente y, por tanto, no comprenden por qué tienen que deshacerse de sus productos básicos de higiene.
Passengers must part with their cosmetics.
Los pasajeros deben desprenderse de sus cosméticos.
It is worrying that year after year, the greatest administrative flaw in the system is the lack of transparency, and even a refusal to part with information and documents.
Es inquietante que año tras año, el mayor defecto administrativo del sistema sea la falta de transparencia e incluso la negativa a desprenderse de la información y los documentos.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "to part with" in Spanish
partadjective
withpreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to part with" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The other part, which has aroused by far the most interest today, is Article 186.
La otra parte, que es la que ha planteado mayor interés hoy, es el artículo 186.
We have been conducting this debate as part of the Green Paper on maritime policy.
Este debate se ha mantenido en el marco del Libro Verde sobre política marítima.
Fishing in that part of the world relies totally on partnerships and agreements.
La pesca en esa parte del mundo depende totalmente de asociaciones y acuerdos.
The United States made it clear that it would take no part in these proceedings.
Los Estados Unidos dijeron con claridad que no participarían en esas sesiones.
But it is part of the infringement proceedings and is regarded as the first step.
Pero forma parte del procedimiento de infracción y se considera el primer paso.
Thank you, Mrs Svensson, for taking part in this election and for our discussions.
Gracias, Eva-Britt Svensson, por participar en esta elección y por los debates.
I should like the vote on the first part of the original paragraph to be repeated.
Querría que se repitiese la votación de la primera parte del apartado original.
In this way, the European space policy will come to be part of Europe's identity.
De esta forma, la política espacial europea formará parte de la identidad europea.
The budget for the agencies is part of the budget of the European Union itself.
El presupuesto para las agencias es parte del presupuesto de la Unión Europea.
These so-called sustainable sources of energy are not even part of the solution.
Estas llamadas fuentes sostenibles de energía no son siquiera parte de la solución.
In the European Union, nuclear energy also forms a component part of that mix.
En la Unión Europea, la energía nuclear también forma parte de dicha combinación.
It is a serious issue that we need to address as part of the Northern Dimension.
Es una cuestión grave que debemos abordar como parte de la dimensión septentrional.
behaviour on the part of everyone, particularly people, who in every country and
por parte de todos y, en particular, de esas personas que en todos los países
There is still more we have to do, and the Lisbon Summit will become part of that.
Aún quedan muchas más cosas por hacer y la Cumbre de Lisboa formará parte de eso.
I know France is part of the troika and will be taking up the presidency in July.
Sé que Francia forma parte de la Troika y que asumirá la presidencia en julio.
One expects a stronger commitment on the part of the Commission for the Convention.
Uno espera un compromiso más fuerte por parte de la Comisión para la Convención.
Time will tell, but for my own part I believe it is a good motivating factor.
El tiempo lo dirá, pero por mi parte pienso que es un buen factor de motivación.
Meanwhile, what part do we play in this display of incompetence and incapacity?
Y, mientras, ¿cómo asistimos a este espectáculo de incompetencia y de incapacidad?
In my country, antidrugs discos, as they are called, are now part of the scene.
Un ejemplo de esto lo constituyen en mi país las denominadas discotecas antidroga.
The text on which we are today to give our opinion is part of this set of measures.
El texto sobre el que hoy nos pronunciamos forma parte de esta serie de medidas.