Translator
"papel" in English
QUICK TRANSLATIONS
"papel" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
España proporciona únicamente la información sobre las irregularidades en papel.
Spain is only providing paper information about irregularities.
La siguiente página se imprimirá con papel de la bandeja 2, en la que el papel está en blanco.
But you want to print the second page on blank paper from paper tray 2.
Las enmiendas constitucionales sobre el papel y las nuevas leyes sobre el papel no bastan por sí solas.
Constitutional amendments on paper, or new laws on paper, will not be enough on their own.
¿Qué papel desempeñará la Presidencia y que papel le corresponderá cumplir a la Comisión?
What role will the presidency play, and what part will be assigned to the Commission?
El Parlamento Europeo desempeñará un papel crucial a este respecto.
The European Parliament will have a central part to play in this connection.
A cambio, Europa continuará desempeñando plenamente su papel en el proceso de paz.
In exchange, Europe will continue to play its full part in the peace process.
¿Qué papel desempeñará la Presidencia y que papel le corresponderá cumplir a la Comisión?
What role will the presidency play, and what part will be assigned to the Commission?
El Parlamento Europeo desempeñará un papel crucial a este respecto.
The European Parliament will have a central part to play in this connection.
A cambio, Europa continuará desempeñando plenamente su papel en el proceso de paz.
In exchange, Europe will continue to play its full part in the peace process.
Sin duda, la Unión Europea ha de desempeñar un papel, pero un papel modesto.
There is certainly a role for the European Union here, but a modest role.
Creo que FRONTEX tiene un papel que desempeñar, un papel positivo, por supuesto.
I believe that FRONTEX has a role to play, and a positive role at that.
¿Cuál es exactamente el papel del Sr. Solana? ¿Qué papel desempeña la Comisión Europea?
What exactly is Mr Solana' s role and what is the European Commission' s role?
Sin embargo, es una gota de alivio en un mar de dolor y hemos de reconocer nuestro papel en ese fracaso.
However, that is one bright spot amid a sea of pain, and we must recognise our own part in that failure.
En este sentido, quisiera hacer una particular petición para el apoyo al papel de las autoridades regionales, para que puedan responder a las necesidades de la gente sobre el terreno.
In this regard, I should like to make a particular plea for support for the role of the regional authorities, so that they can respond to people’s needs on the spot.
papel(also: efecto comercial, título financiero)
Han surgido algunos problemas reales, sobre todo por la retirada de liquidez en los mercados de papel comercial respaldado por activos.
There have been some real problems, notably via the liquidity squeeze of the asset-backed and commercial paper markets.
Lo pregunto porque al entrar me pusieron este papel en las manos.
I make the point because this document was stuffed into my hands coming in the door.
Creo importante el papel de adaptación y el documento de adaptación.
I think that the role of, and document on, adaptation are important.
Ortuondo, en este papel que nos ha leído, nos habla de centralismo.
Madam President, referring to this document that he mentioned, Mr Ortuondo talks to us about centralism.
papel(also: papel moneda, moneda fiduciaria, billetes)
Sin duda, la Unión Europea ha de desempeñar un papel, pero un papel modesto.
There is certainly a role for the European Union here, but a modest role.
Creo que FRONTEX tiene un papel que desempeñar, un papel positivo, por supuesto.
I believe that FRONTEX has a role to play, and a positive role at that.
¿Cuál es exactamente el papel del Sr. Solana? ¿Qué papel desempeña la Comisión Europea?
What exactly is Mr Solana' s role and what is the European Commission' s role?
Por su personalidad, usted es un hombre capaz de cumplir un papel de precursor ante todo el mundo también en este caso.
You are in character enough of a man to play the part of an outrider throughout the world.
Tiene el acierto de resaltar el papel crucial del Defensor del Pueblo en el carácter democrático de la UE.
She correctly brings out the Ombudsman's key role in the EU's democratic character.
La Comisión se ha encerrado en el papel del personaje de Molière, a quien piden que organice un banquetazo con poco dinero.
The Commission is caught up in the role of a Molière character, who is asked to eat well with little money.
Sin duda, la Unión Europea ha de desempeñar un papel, pero un papel modesto.
There is certainly a role for the European Union here, but a modest role.
Creo que FRONTEX tiene un papel que desempeñar, un papel positivo, por supuesto.
I believe that FRONTEX has a role to play, and a positive role at that.
¿Cuál es exactamente el papel del Sr. Solana? ¿Qué papel desempeña la Comisión Europea?
What exactly is Mr Solana' s role and what is the European Commission' s role?
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "papel" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Queremos garantizar que la UE desempeña un papel activo en todos estos esfuerzos.
We are aware that this climate change agreement also entails costs for industry.
No es para la Unión Europea el papel de profesor ni el de dar lecciones a Rusia.
It is not for the European Union to be the schoolmaster and give lessons to Russia.
es un papel verdaderamente difícil, que va a ser su prueba de fuego como actor
it's a really difficult part, which will be the acid test of his acting ability
El país sigue desempeñando desde entonces un papel de moderador en la región.
Since that time, it has continued to have a moderating influence in the region.
El papel de un ponente es el de ser el portavoz de una comisión parlamentaria.
The rapporteur is supposed to be the spokesperson for the parliamentary committee.
papel, que consiste en identificar las verdaderas necesidades y responder a
identifying genuine needs and responding to them, and, driven by profit motives,
Porque siempre jugarán un papel principal los argumentos de competitividad.
Arguments related to competitiveness will always take the upper hand, after all.
Con la aprobación de la directiva, Europa ha perdido su papel de mecenas del arte.
By saying yes to this directive, Europe has had its day as a patron of art.
Al mismo tiempo, reconozco el papel desempeñado también al respecto por el Comisario.
At the same time I acknowledge the work the Commissioner has played in it too.
El papel de la Unión Europea en la competencia internacional se fortalecerá.
The European Union' s roll in international competition will be strengthened.
A menudo se ha exagerado el papel de Chipre como la causa de la colisión de los trenes.
Cyprus has often been overplayed as the reason for the collision of the trains.
Debo señalar no obstante que no deberá perderse de vista el papel de las PYME.
I would also point out, however, that the SMEs must not be forgotten here.
Por otro lado, frente al Parlamento ha jugado a menudo el papel del fuerte.
On the other hand, it often made a point of showing its muscle to Parliament.
Luego empezamos a desenvolverlo, retiramos el papel, retiramos nuevas capas de papel.
Then the child begins to unpack it, to unwrap it, and to go on unwrapping it.
Todo ello quedará bajo el «papel director» de la «Agencia Europea de Defensa».
All of which will be under the ‘leadership’ of the so-called ‘European Defence Agency’.
Pero todavía hay esperanza, en particular si alguien va a asumir un papel de liderazgo.
There is hope, however, particularly if there is someone who will show leadership.
Me parece que la Unión Europea no cumple con su papel ante catástrofes de esa magnitud.
The European Union does not do all it can when faced with disasters of this scale.
Sin embargo, ahora el Parlamento Europeo en gran medida ha asumido este papel.
Their value to the EU is disproportionate to the costs entailed in current integration.
Al fin y al cabo, Occidente ha desempeñado un determinado papel en ese país.
After all, the West has had a certain level of involvement in the country.
Sin duda alguna, Croacia desempeña un papel fundamental en los Balcanes Occidentales.
The process of the historic enlargement of Europe is not complete, however.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar