Translator


"ofendido" in English

QUICK TRANSLATIONS
"ofendido" in English
ofendido{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
ofendido{adjective masculine}
insulted{adj.}
Pienso en los lugares donde el ser humano es ofendido y humillado, maltratado y explotado.
I think of the places where man is insulted and humiliated, downtrodden and exploited.
Pienso en los lugares donde el ser humano es ofendido y humillado,
I think of the places where man is insulted
Constato que el diputado que acaba de hablar ha ofendido dos veces a mi país, los Países Bajos.
The honourable Member who has just spoken twice insulted my country, the Netherlands.
offended{adj.}
¡Me siento ofendido por la forma como el Comisario ha venido aquí a mentir!
I am offended by the way in which the Commissioner comes here and lies to us!
Espero que el Comisario Patten no se haya sentido ofendido.
I hope that Commissioner Patten will not be offended.
– Señor Presidente, me siento profundamente ofendido por el orador que me ha precedido.
Mr President, I feel deeply offended by the previous speaker.
ofendido{adjective}
aggrieved{adj.} [idiom] (air, tone)
Estas caricaturas han ofendido a muchos musulmanes de todo el mundo.
The cartoons have aggrieved many Muslims all over the world.
miffed{adj.} [coll.]
upset{adj.} (offended)
Bien puede ser que le haya ofendido. Si lo he hecho, me disculpo.
I may well have upset him: if so, I apologize.
Lamentablemente, el Consejo a veces se comporta como un niño al que se le quita un juguete, por lo que se siente molesto y ofendido.
Unfortunately, the Council sometimes behaves like a child who has had a toy taken away and is now upset and affronted.
Pero de ningún modo he querido ofender a su Señoría, cuyas palabras hablan por sí solas.
But in no way did I mean to offend the Honourable Member, whose record speaks for itself.
siempre anda con muchos miramientos, procurando no ofender a nadie
he's always extremely considerate and takes great pains not to offend anyone
Nadie quiere ofender a China.
Nobody wants to offend China.
to put out {vb} (offend, upset)
to upset[upset · upset] {v.t.} (offend)
Bien puede ser que le haya ofendido. Si lo he hecho, me disculpo.
I may well have upset him: if so, I apologize.
Lamentablemente, el Consejo a veces se comporta como un niño al que se le quita un juguete, por lo que se siente molesto y ofendido.
Unfortunately, the Council sometimes behaves like a child who has had a toy taken away and is now upset and affronted.
Los numerosos conciudadanos musulmanes respetuosos con la ley de mi circunscripción se ofenderían -y con razón-, si se permitiera que se aprobara sin oposición semejante informe tendencioso.
My many law-abiding Muslim fellow citizens in my own constituency would be rightfully upset if such a one-sided report were allowed to pass by without opposition.
to affront[affronted · affronted] {v.t.} [TM] [form.] [idiom]
Señor Presidente, quisiera decirle una sola cosa, muy modesta: este debate es un debate que ofende al Parlamento que lo ha elegido.
Mr President, I would just like to make one, very brief point: this debate is an affront to the parliament which has chosen to hold it.
Lamentablemente, el Consejo a veces se comporta como un niño al que se le quita un juguete, por lo que se siente molesto y ofendido.
Unfortunately, the Council sometimes behaves like a child who has had a toy taken away and is now upset and affronted.
En lugar de sentirse ofendido y amenazando por las quejas, el Consejo debería trabajar con nosotros para lograr lo mejor para los ciudadanos de nuestro continente.
Instead of feeling affronted and threatening complaints, the Council should work with us to achieve what is best for the citizens of our continent.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "ofendido":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ofendido" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No es cierto y el informe ha ofendido profundamente a muchos musulmanes europeos.
This is not true, and the report has caused extreme offence to many European Muslims.
¡Me siento ofendido por la forma como el Comisario ha venido aquí a mentir!
I am offended by the way in which the Commissioner comes here and lies to us!
Mi estimado amigo, si le he ofendido al compararle con un socialista francés, lo lamento.
My dear Martin, if I hurt you by comparing you to a French Socialist, I regret it.
Pienso en los lugares donde el ser humano es ofendido y humillado, maltratado y explotado.
I think of the places where man is insulted and humiliated, downtrodden and exploited.
Spencer me ha nombrado y ofendido y tengo derecho a responderle.
Mr President, I was named and abused by Mr Spencer and I am entitled to respond to that.
No debes sentirte ofendido por los socialistas en este asunto, muy al contrario.
You should not feel victimised by the Socialists in this case.
Constato que el diputado que acaba de hablar ha ofendido dos veces a mi país, los Países Bajos.
The honourable Member who has just spoken twice insulted my country, the Netherlands.
Si la señora Vergiat cree que la he ofendido con ello, le pido disculpas.
If Mrs Vergiat felt offended by this, I am very sorry about that.
– Señor Presidente, me siento profundamente ofendido por el orador que me ha precedido.
Mr President, I feel deeply offended by the previous speaker.
Me siento personalmente ofendido y le ruego que tome medidas.
All these reports are building blocks for a common European security and defence policy.
Creo no haber atacado u ofendido a ningún luxemburgués.
I certainly did not attack or ill use anyone in Luxembourg, or at least I hope not.
No voy a alegar el interés del ofendido de que esto se aclare.
I am not going to elaborate on the injured party's concern that the matter should be resolved.
Estas caricaturas han ofendido a muchos musulmanes de todo el mundo.
The cartoons have aggrieved many Muslims all over the world.
Debo decir que estoy ofendido por la forma en que algunos de nuestros ciudadanos tratan a estos extranjeros.
I have to say I am angry at how some of our citizens treat these strangers.
Como padre me siento profundamente ofendido en lo más profundo de mis sentimientos.
As a father, I feel deeply hurt by this statement.
Si el colega que le ha ofendido hará lo mismo, creo que el incidente podrá considerarse zanjado.
If the colleague who offended him would do as much, I think the incident can be considered closed.
Creo no haberlo hecho, pero si alguien se siente ofendido, pido disculpas.
I do not think I did; but if I did, my apologies.
Me siento personalmente ofendido y le ruego que tome medidas.
I feel personally offended and I ask you to take action.
Señora Presidenta, a Sócrates le dieron a beber la copa de cicuta porque había ofendido a los dioses.
Madam President, Socrates was given the poisoned cup because he was supposed to have insulted the gods.
Le reitero mis disculpas si se ha sentido ofendido; en todo caso, no he entendido su respuesta.
I would like to apologise again for any offence I may have caused and add that I did not understand your reply.