Translator


"ocasión" in English

QUICK TRANSLATIONS
"ocasión" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
ocasión{feminine}
occasion{noun}
Fue en 2004, con ocasión de la conclusión de los 10 nuevos acuerdos bilaterales.
It was in 2004, on the occasion of the conclusion of the 10 new bilateral agreements.
En aquella ocasión, el Parlamento aprobó 12 enmiendas de la primera propuesta.
On that occasion, Parliament approved 12 amendments to the first proposal.
Sin embargo, en esta ocasión es muy importante lo que se dice en esa relación.
On this occasion, however, the contents of this list are very important.
chance{noun} (opportunity)
Ahí radica la mejor ocasión de corregir el déficit democrático.
Therein lies the best chance of correcting the democratic deficit.
Por lo menos hemos de tener ocasión de debatirlo en nuestros Grupos.
We should at least have the chance to discuss this in the groups.
Los consumidores no tendrán la ocasión de comprender por qué se otorga más de una flor.
Consumers will not have the chance to understand why more than one flower will be attributed.
El Parlamento tendrá ocasión de debatir entonces la totalidad de la propuesta.
Parliament will then have the opportunity to discuss this proposal in full.
La Conferencia Intergubernamental es una excelente ocasión para hacerlo.
The Intergovernmental Conference is one very good opportunity for doing just that.
Con esa ocasión, se ha plasmado de manera visible, por primera vez, la nueva Unión.
That offered the opportunity to visualise the new Union for the first time.
bargain{noun}
es una auténtica ocasión
it's a real bargain
precios de ocasión
bargain prices
Sin embargo, [ocurre que] cuando la gente ve [ocasión de obtener] una ganancia o una distracción, se precipitan hacia ella y te dejan plantado [predicando].
And when they see merchandise (bargains or business) or sport (amusement) they break up for it, and leave you standing.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ocasión" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Estamos discutiendo esto con ocasión de las medidas sobre el blanqueo de dinero.
We are discussing this in connection with measures to combat money laundering.
Espero que el Tribunal de Justicia se haga cargo de este asunto en alguna ocasión.
I hope that the European Court of Justice will address this issue at some stage.
Quiero felicitarla por el tipo de programa que se ha elaborado en esta ocasión.
I would like to congratulate the Commission on the programme that it has drawn up.
En otra ocasión anterior, la presión pública ya provocó un alivio de la represión.
Public pressure has already resulted in a decline in persecution once before.
Excelencia con la Misión de su País para hacer patentes en aquella ocasión no
Pontificate, Your Excellency came with the Mission of your country to manifest
Ayer, también tuve la ocasión de aludir a este mismo problema al abrir la sesión.
Indeed, I had to mention the same problem when opening yesterday' s sitting.
El Fórum Regional de la ASEAN constituye una ocasión idónea para ese objetivo.
The Regional Forum of ASEAN is an excellent stage on which to deliver this message.
Lo hemos visto con ocasión del referendo francés; lo hemos visto en los Países Bajos.
We have seen it with the French referendum; we have seen it in the Netherlands.
Ayer mismo, la Comisión tuvo ocasión de actualizar esos anuncios en el Consejo Ecofín.
The Commission updated these announcements in the Ecofin Council only yesterday.
Domini, publicada el 1 de agosto de 1987 con ocasión del segundo centenario
issued on 1 August 1987 on the second centenary of the death of Saint Alphonsus
En esta ocasión, ningún electorado ha tenido voz en la elaboración de la Constitución.
Nowhere will the electorate now have had their say in drafting the Constitution.
Ayer, también tuve la ocasión de aludir a este mismo problema al abrir la sesión.
Indeed, I had to mention the same problem when opening yesterday's sitting.
En los últimos años ya he escuchado en alguna que otra ocasión tales charlas festivas.
I seem to have heard a lot of bland speeches like that over the last few years!
Desconozco en estos momentos qué estándares aplicaron en aquella ocasión los Estados.
I am, at the moment, unaware of what standards the States applied at the time.
En mi opinión habría que tener en cuenta tres aspectos políticas en esa ocasión:
In my opinion, three political points should be considered at that time:
Además, no es la única ocasión en la que el informe hace referencia a dicha definición.
In fact, reference to this definition is also made further down in that report.
Por mi parte, debo añadir que espero que no haya ocasión de aplicar esas sanciones.
I would add that, for my part, I hope that these penalties do not have to be applied.
Puesto que yo asisto hoy, y no asistí la ocasión anterior, ésta irá bien.
Because I am attending today and was not there the last time, it will go well.
Sabemos que en esa ocasión se pusieron condiciones para las negociaciones con ese país.
As we know, conditions were in that way established for negotiations with Romania.
Creo que en esta ocasión había varios elementos que jugaban a favor de la UE.
I think there were several points that were in the EU's favour this time.