Translator


"obstruir" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
no obstruir la entrada
please do not block doorway
no obstruir el paso
to do not block entryway
A veces la sonda intravenosa (IV) se obstruye al coagularse la sangre e inflamarse la piel.
Sometimes the intravenous (IV) tube becomes blocked, as the blood clots and skin becomes swollen.
obstruir el tráfico
to impede the flow of traffic
to choke[choked · choked] {v.t.} (block)
Quizá tenemos ya demasiadas normas obstruyendo el sector que está cumpliendo con ellas.
We have perhaps too many already that are choking the sector that is complying with them.
to clog up {vb} (pipe, sink, filter)
Constantemente obstruimos su camino para disfrutar una existencia humana plena.
We constantly obstruct their path towards enjoying a full human existence.
¿La ampliación horizontal no obstruirá acaso la ampliación vertical?
Will horizontal enlargement not obstruct vertical enlargement?
Por lo tanto, no hay base legal para que Grecia obstruya el proceso de adhesión del país.
Therefore, there is no legal basis for Greece to obstruct the country's accession process.
to obstruct[obstructed · obstructed] {v.t.} (impede, hinder)
Constantemente obstruimos su camino para disfrutar una existencia humana plena.
We constantly obstruct their path towards enjoying a full human existence.
¿La ampliación horizontal no obstruirá acaso la ampliación vertical?
Will horizontal enlargement not obstruct vertical enlargement?
Por lo tanto, no hay base legal para que Grecia obstruya el proceso de adhesión del país.
Therefore, there is no legal basis for Greece to obstruct the country's accession process.
Constantemente obstruimos su camino para disfrutar una existencia humana plena.
We constantly obstruct their path towards enjoying a full human existence.
¿La ampliación horizontal no obstruirá acaso la ampliación vertical?
Will horizontal enlargement not obstruct vertical enlargement?
Por lo tanto, no hay base legal para que Grecia obstruya el proceso de adhesión del país.
Therefore, there is no legal basis for Greece to obstruct the country's accession process.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "obstruir" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Las sondas permanentes colocadas en las personas que requieren drenaje vesical a largo plazo se pueden obstruir.
People requiring long-term bladder draining with an indwelling catheter can experience catheter blockage.
Estaba decidida a no obstruir esa directiva con las minucias de los detalles que se habían salvado del Convenio STCW.
It was bent on not cluttering up that directive with the minutiae of detail extant in the STCW Convention.
Se cree que tienen la intención de obstruir la plena participación de la oposición en las elecciones de noviembre.
These are believed by some to be intended to obstruct the full participation of the opposition in the November elections.
Es importante que tengamos cuidado de no obstruir con legislación nueva una actividad comercial en pleno crecimiento.
It is also important for us to ensure that, in enacting legislation, we do not create bottlenecks for businesses in this fast-growing sector.
no obstruir la entrada
please do not block doorway
obstruir el tráfico
to impede the flow of traffic
no obstruir el paso
to do not block entryway
Un sistema como este de tarifas para el usuario no debe servir para obstruir el transporte con la consecuencia de que afecte a la economía y al empleo.
A system of user charges such as this must not be instrumental in obstructing transport with the result that the economy and employment are hit.
Digo esto pensando en el Secretario General del Consejo, ya que no son los Jefes de Estado o de Gobierno quienes suelen obstruir las cosas.
I am saying this for the benefit of the General Secretariat of the Council, as it does not actually tend to be the Heads of State or Government who obstruct things.
No es una cuestión de defensa de las posiciones que han adoptado o de tratar en vano de obstruir procesos históricos con el pretexto de preservar ese dominio.
It is not a matter of defending the positions we have adopted or of vainly trying to obstruct historical processes on the pretext of preserving that dominance.
No es una cuestión de falta de disposición a cooperar por parte de la Comisión y, desde luego, no hay intención de obstruir el trabajo del Defensor del Pueblo de ninguna manera.
There is no question of unwillingness to cooperate on the part of the Commission and certainly no intention to obstruct the Ombudsman's work in any way.
Los fármacos que "diluyen la sangre", tales como los anticoagulantes o los agentes antiplaquetarios, pueden evitar que las arterias se obstruyan o evitar que se vuelvan a obstruir.
Blood-thinning drugs, such as anticoagulants and antiplatelet agents, can potentially prevent arteries from being blocked, or prevent them re-blocking.
En tercer lugar, es responsabilidad de Turquía no obstruir este proceso y cumplir finalmente las promesas que hizo en el contexto del Protocolo de Ankara, por ejemplo.
Thirdly, it is Turkey's responsibility to ensure that this process is not obstructed and, at last, to keep the promises that it has made in the context of the Ankara Protocol, for example.
Es más, no se puede pretender, por supuesto, obstruir el procedimiento legislativo porque un grupo, independientemente de su importancia, no alcance la unanimidad en torno a este informe.
What is more, it cannot be the intention, surely, to obstruct the legislative procedure because a group, however important it may be, fails to reach unanimity on this report.
Estoy de acuerdo en que la política comercial no debe obstruir la dinámica del sector agrícola de la UE; por el contrario, la política comercial y la política agrícola deben apoyarse entre sí.
I agree that trade policy must not obstruct the dynamics of the EU's agricultural sector; on the contrary, trade policy and agricultural policy must mutually support one another.
En 2004 elaboramos una nueva propuesta, esta vez abreviada, pues teníamos prisa por no obstruir el proceso aplicable a las ciudades de 2009 y 2010, por lo que aceptamos sus deficiencias.
In 2004, we drew up another new proposal, but an abridged one, as we were in a hurry so as not to obstruct the process for the 2009 and 2010 cities, and thus accepted its shortcomings.
Se sabe que la utilización de los créditos en reserva lleva consigo un procedimiento más pesado, y no vemos ninguna razón para obstruir el margen de maniobra que tiene la Comisión en este ámbito.
We know that using the appropriations entered in the reserve is a much more complicated procedure, and we see no reason why the Commission's room for manoeuvre should be hampered in this area.