Translator


"niño pequeño" in English

QUICK TRANSLATIONS
"niño pequeño" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "niño pequeño" in English
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "niño pequeño" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No debemos contar con organismos solo para que todos los Estados miembros tengan su «niño pequeño».
We must not have agencies just so that all the Member States can have their 'baby'.
No debemos contar con organismos solo para que todos los Estados miembros tengan su« niño pequeño».
We must not have agencies just so that all the Member States can have their 'baby '.
A un niño pequeño se le puede llevar de la mano, o incluso se le puede dar una bofetada si hace falta.
A small child can be taken by the hand, or occasionally given a smack, if needs be.
Trata del mantenimiento del equipo, pero en este incidente un niño pequeño estuvo a punto de tener un accidente muy grave porque atravesó el cristal.
We need the EU to push at Council level for unfettered international human rights monitoring of Chechnya.
Sin embargo, no creo que la comparación que se ha hecho en esta Cámara esta tarde entre Ucrania y un niño pequeño venga a cuento.
I have taken the floor one last time in order to counter the impression that we are ‘ neutral’ observers of events in Ukraine.
Supongamos, tal como ha sugerido la señora Lichtenberger, que las normas exigieran que cada niño pequeño se sentara en una silla especial para niños.
Let us assume, as Mrs Lichtenberger suggested, that the rules required every small child to occupy a child seat.
Sin embargo, no creo que la comparación que se ha hecho en esta Cámara esta tarde entre Ucrania y un niño pequeño venga a cuento.
I do not, however, believe that the comparison made in this House this afternoon between Ukraine and a small child is an appropriate one.
Sin embargo, como ocurre en el caso de un niño pequeño, también es necesario apoyar a este joven Estado hasta que sea capaz de ser independiente.
However, as in the case of a small child, it is also necessary to support this young state until it is able to be independent.
Me viene a la memoria un trágico accidente ocurrido hace algunas semanas en Helsinki, en el que una rueda salió despedida de un camión y mató a un niño pequeño.
I recall a tragic accident in Helsinki a few weeks ago in which a wheel that had come off a lorry killed a small child.
Trata del mantenimiento del equipo, pero en este incidente un niño pequeño estuvo a punto de tener un accidente muy grave porque atravesó el cristal.
It deals with the maintenance of the equipment, but in this incident a young child nearly had a very serious accident because he fell through the glass.
Hasta un niño pequeño sabe –y ahora se ha hecho notorio– que la autoasistencia conduce al desempleo, a la inestabilidad social y a la inseguridad en los puertos.
Even a young child would know that this – what has now become notorious – self-handling leads to unemployment, social unrest and unsafe situations in the ports.
Señora Presidenta, quiero pedirle que escriba usted una carta al gobernador de Colorado y le ruegue que preste su ayuda paternal a este pequeño niño ultrajado.
Madam President, I would therefore request that you write a letter to the governor of Colorado and ask him to give this small, mistreated child his fatherly help.
Puede ser, pero en Belén hace 2000 años, cuando los hombres se destrozaban, la libertad fue un niño pequeño nacido en una cocina apartada" ("Belén, 2000 años de pasión").
Perhaps, but 2000 years ago in Bethlehem, when men were already fighting, freedom came from a baby born in a stable" (Bethlehem, 2000 years of passion).
Hasta un niño pequeño sabe – y ahora se ha hecho notorio– que la autoasistencia conduce al desempleo, a la inestabilidad social y a la inseguridad en los puertos.
Even a young child would know that this – what has now become notorious – self-handling leads to unemployment, social unrest and unsafe situations in the ports.
De hecho, espero que todos se sientan muy orgullosos por lo que le han hecho al niño más pequeño del patio: lo llevaron a una esquina y le dieron una buena paliza.
In fact, I hope you are all very proud of yourselves because what you have done is you have taken the littlest boy in the playground, got him into the corner and given him a good kicking.
Ucrania no es un niño pequeño, es un país muy seguro de sí mismo, importante y adulto, y creo que le podemos exigir con todo el derecho que se comporte como un adulto.
Ukraine is not a small child, it is a thoroughly self-confident, important and adult country, and I believe that we can very well demand of this country that it should also behave like an adult.
La historia más desgarradora fue la de un niño pequeño que traía sus juguetes al colegio cada día porque no estaba seguro de si al volver a casa, su hogar y su familia estarían todavía allí.
The most heart-rending story was that of a little boy who brought his toys to school every day because he was not sure when he came home whether his home and his family would still be there.