Translator


"movida" in English

QUICK TRANSLATIONS
"movida" in English
movida{feminine}
movido{past participle}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
movida{feminine}
movida(also: lance)
move{noun} [games]
En la página Transferencia completa, haga clic en Ver transferidas para ver una lista de todas las cuentas de usuario movidas de WindowsVista a Windows7.
On the Your transfer is complete page, click See what was transferred to view a list of the user accounts and files that were moved from WindowsVista to Windows7.
La otra, una afirmación realizada por un orador del grupo socialista, nos aconseja que no tratemos esta Cámara como un museo de antigüedades que no deben ser movidas.
The other one, made by a speaker from the Socialist group, advises us not to treat this House like a museum containing old objects that must not be moved.
movido{adjective}
active{adj.} [idiom] (energetic, busy)
Sé, señora Comisaria, que usted se ha movido mucho entre bastidores para conseguir una solución pragmática y razonable.
I know, Commissioner, that you were very active behind the scenes so that we could come to a reasonable and pragmatic solution.
bouncy{adj.} (ride)
blurred{adj.} [photo.]
movido{past participle}
moved{pp}
Se ha movido a tiempo para garantizar la liquidez a los mercados.
It moved in a timely fashion to guarantee liquidity for the markets.
En lo que se refiere a la base de este informe, la Comisión no se ha movido ni un centímetro.
As far as the fundamentals of this report are concerned, the Commission has not moved an inch.
El archivo se ha movido a otra unidad o carpeta.
The file was moved to another drive or folder.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "movida" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Lo que durante años fue una experiencia algo aburrida y poco movida ahora adquiere otro carácter gracias a él.
Something that was a dull and unexciting event for years is now, thank goodness, very different.
Así pues María, movida por la caridad, se dirige a la casa de su pariente.
However, Elizabeth's words "And blessed is she who believed" do not apply only to that particular moment of the Annunciation.
un local de moda de la movida madrileña
one of the 'in' places of the Madrid scene
fueron al centro en busca de la movida
they went downtown looking for some action
El silencio que oye usted es el sonido de los Gobiernos de Europa que le abandonan y de su nueva Comisión movida por el viento.
The silence you hear is the sound of Europe's governments leaving you and your new Commission swinging in the wind.
actuó movida por razones políticas
her actions were politically motivated
la movida pacifista de los años sesenta
the sixties' peace movement
no me interesa la movida ecológica
I'm not into this ecology thing
la foto ha salido movida
the photograph has come out blurred
¿cuál es la movida esta noche?
where's the action tonight?
¿cuál es la movida esta noche?
what's happening tonight?
allí es donde está la movida
that's where the action is
la fiesta está muy movida
the party's really jumping
la foto salió movida
the photograph came out blurred
al chico le va la movida
he's really into the scene
saltó como movida por un resorte
she sprang up
También sería problemático que la Comisión quitara ayudas a la agricultura movida por la necesidad de emplear esos recursos en otro fin.
It would also be problematic if the Commission were to withdraw aid from agriculture with a view to using the resources for another purpose.
la movida es aquí
it's all happening here
El silencio que oye usted es el sonido de los Gobiernos de Europa que le abandonan y de su nueva Comisión movida por el viento.
How many governments have shown their willingness to accept the democratic and legal right of our Parliament to judge the men and women who were proposed?
la movida madrileña
the Madrid scene