Translator


"moderating" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Since that time, it has continued to have a moderating influence in the region.
El país sigue desempeñando desde entonces un papel de moderador en la región.
The European Commission has a moderating role here, helping to remove barriers between these two worlds.
La Comisión Europea asume el papel de moderador, ayudando a eliminar obstáculos entre estos dos mundos.
To determine the influence of moderating variables, a stratified analysis was conducted.
Para determinar la influencia de las variables moderadoras, se realizó un análisis estratificado.
Equally, there is an urgent need to moderate the language of politics in Northern Ireland.
Asimismo, urge moderar el lenguaje político en Irlanda del Norte.
Nevertheless, we have managed to moderate all interests so that everyone can support them.
Sin embargo, hemos conseguido moderar todos los intereses en juego, de manera que puedan ser apoyados por todos.
The need to moderate speed has been emphasized by several speakers in this debate.
La necesidad de moderar la velocidad, en la que han hecho hincapié varios oradores en este debate.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "moderating" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I am at the same time emphatically opposed to moderating amendments that have been tabled in respect of this unambiguous draft resolution.
Al mismo tiempo, me opongo rotundamente a las enmiendas que se han presentado para suavizar esta propuesta de resolución tan poco ambigüa.
On the other hand, it is unacceptable that the European Parliament should be moderating the initial Commission proposal concerning the ban on single-hull oil tankers.
En cambio, es inadmisible que el Parlamento debilite la propuesta inicial de la Comisión relativa a la prohibición de los petroleros de casco simple.
I am at the same time emphatically opposed to moderating amendments that have been tabled in respect of this unambiguous draft resolution.
A pesar de que los niveles de pobreza han descendido alrededor de un 1 % al año durante la pasada década, el 50 % de la población sigue viviendo por debajo del umbral de pobreza.
The Agriculture Committee has succeeded in moderating quite a few of the Commission’ s proposals, and I think that the result is most acceptable.
Sin embargo, hemos de aceptar que vivimos en un mundo interconectado y que la insistencia obstinada en mantener las cosas como están no es desde luego una alternativa viable.
On the contrary, it takes them as given and is merely interested in moderating the consequences, in slowing down the rate at which they emerge and in 'countering ' the losses.
Las asume y se centra simplemente en el modo de paliar las consecuencias, reducir el grado en el que surgirán las complicaciones y« hacer recuento» de las pérdidas.
Too often, we suspect, Member States sign up to green laws because it looks good to do so, and opposing or moderating them is seen as politically insensitive.
Con demasiada frecuencia, sospechamos, los Estados miembros subscriben leyes verdes, porque queda bien hacerlo y oponerse a ellas o moderarlas está considerado una insensibilidad política.
Compliance with the Kyoto obligations is of course the most important aspect, if we want to show that our action has a real effect in moderating climate change.
La conformidad con los compromisos de Kioto es por supuesto lo más importante, si queremos demostrar que nuestras medidas producen verdadero efecto a la hora de reducir los cambios climáticos.