Translator


"mana" in English

QUICK TRANSLATIONS
"mana" in English
mana{feminine}
manar{transitive verb}
manar{intransitive verb}
"mana" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
mana{feminine}
mana(also: tía, piba, galla)
sister{noun} [Amer.] [slg.]
spring{noun}
¡La esperanza mana eternamente!
Hope springs eternal!
manir{verb}
La respuesta debe ser una respuesta exhaustiva, y debemos hacer todo lo que esté en nuestra mano para reducir la incertidumbre existente en torno a este mercado.
The response must be a comprehensive one and we must do all we can to reduce the uncertainties hanging over this market.
Hemos conseguido llegar a un acuerdo en muchos ámbitos, en particular, en la ambición de recoger los frutos al alcance de la mano que son consecuencia de impulsar la eficiencia energética.
We have succeeded in reaching agreement in many areas - not least, the ambition to harvest the low-hanging fruit resulting from boosting energy efficiency.
manar(also: salir)
to flow[flowed · flowed] {v.i.} (from wound)
Manarán allí multitud de fuentes,
Wherein is a flowing fountain;
En [cada uno de] esos dos [jardines] manarán dos fuentes.
In both of them are two fountains (or streams) flowing.
manar(also: salir, fluir)
to issue[issued · issued] {v.i.} [form.] (emerge)
to well[welled · welled] {v.i.} (water)
Yo voté en contra del sacrificio de toda la manada porque no creo que ésa sea la mejor forma de erradicar la EEB.
I voted against whole herd slaughter because I do not believe it is the best way to eradicate BSE.
Sé que en Francia se han sacrificado manadas enteras y no parece que ésa sea la mejor forma de avanzar.
I know that in France they have had whole herd slaughter and this does not seem to be the best way forward.
manar(also: brotar)
to well up {vb} (rise)
manar[manando · manado] {intransitive verb}

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "mana" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No se puede confiar en el chorrito que mana del crecimiento de la economía.
Mr De Rossa mentioned the difficulties about education and employment.
No se puede confiar en el chorrito que mana del crecimiento de la economía.
You cannot simply rely on a trickle down from growth in the economy.
El maná europeo sólo sirve para prorrogar un régimen insostenible.
The European manna is being used solely to stretch out an untenable regime.
no me doy mucha maña para los trabajos y arreglos de la casa
I'm not much of a handyman
Naturalmente, los Fondos estructurales curarán las heridas; el maná comunitario calmará los descontentos.
Of course, the Structural Funds will be there to put a dressing on the wounds; the Community manna will come down to soothe the discontent.
se da mucha maña para los arreglos de la casa
he's very good around the house
se da bastante maña para coser
he's pretty skillful with a needle and thread
se da bastante maña para coser
he's pretty skilful with a needle and thread
esta tierra mana en vegetación
the land is very rich in vegetation
se da mucha maña para hacer arreglos
he's great at mending things
Cuanto más niños tenga una mujer, menos posibilidades tiene de desarrollar cáncer de mana, cáncer de ovario o cáncer de útero.
The more children a woman bears, the smaller the chance she has of developing breast cancer, ovarian cancer or cancer of the uterus.
Ustedes no han sido razonables o este Tratado no es razonable, con la inmigración, el grifo abierto del todo, una inmigración que mana a borbotones.
You were not sensible, or at least this Treaty is not sensible, with tides of immigrants flowing in unchecked.
. – Los partidos políticos europeos, o más exactamente el maná que debería servir para su financiación, nos ofrecen un espectáculo desolador.
The European political parties, or rather the manna from heaven that ought to fund them, amount to a rather sorry sight.
se da mucha maña para coser
she's good with the needle
más vale maña que fuerza
brain is better than brawn
El paquete de fondos anunciado está resultando ser ceniza y no oro para los trabajadores, pero es un maná caído del cielo para las grandes empresas.
The package of funds proclaimed is proving to be ashes rather than gold for the workers and manna from heaven for big business.
E hicimos que las nubes os dieran sombra y os enviamos el maná y las codornices [diciéndoos]: “Comed de las cosas buenas de que os hemos proveído como sustento.
And We overshadowed you with the cloud, and sent down the manna and the quails; "Eat of the good things we have given you.
Muchos Estados miembros, o al menos sus habitantes, estarán decepcionados cuando vean que, después de todo, para ellos no cae maná del cielo.
Many new Member States, or at least their nationals, will be disappointed in their expectations, when there is no manna from heaven for them after all.
De África mana un flujo neto de personal cualificado, en que los individuos deciden marcharse a lugares donde pueden ganar más y donde pueden hacer progresar su carrera profesional.
There is a net flow of skills away from Africa, where individuals make decisions to go where they can earn and where they can take their careers forward.
Se trata de ser lúcidos; el solo maná financiero occidental, una parte del cual acabará en cuentas bancarias privadas, no bastará para atajar la epidemia.
It is a question of remaining lucid: manna in the form of Western financial aid, part of which, as per usual, will end up in private bank accounts, will not be enough to curb the epidemic.