Translator


"manifestarse" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
En los próximos treinta años sólo en la Europa Occidental medio millón de personas sufrirá discapacidades y será víctima de una muerte prematura, porque la enfermedad suele tardar en manifestarse.
In the next 30 years, half a million people will become disabled and die prematurely in western Europe alone, because the illness often does not become apparent until long after infection.
manifestarse{reflexive verb}
Existe el derecho a manifestarse, que emana claramente de la libertad de expresión.
There is the right to demonstrate, which emanates clearly from freedom of expression.
¡Los funcionarios de policía también tienen derecho a manifestarse!
Police officers have a right to demonstrate too!
Obviamente, cada ciudadano tiene derecho a manifestarse y a expresar libremente su opinión.
Obviously, every citizen has a right to demonstrate and to freely express his or her opinion.
En realidad, las dificultades comenzaron verdaderamente a manifestarse durante el mes de diciembre, en el momento del sorteo para saber quién juega contra quién.
In fact, the problem became apparent in December, at the time of the draw to decide who plays whom.
En los próximos treinta años sólo en la Europa Occidental medio millón de personas sufrirá discapacidades y será víctima de una muerte prematura, porque la enfermedad suele tardar en manifestarse.
In the next 30 years, half a million people will become disabled and die prematurely in western Europe alone, because the illness often does not become apparent until long after infection.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "manifestarse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Quizás la posición del Parlamento vuelva a manifestarse más tarde en la resolución.
Perhaps the position of the Parliament will emerge later in the resolution itself.
Europa debe manifestarse a favor de medidas firmes claramente con una voz contundente.
Europe must speak clearly with one voice, and loudly in favour of firm measures.
Existe el derecho a manifestarse, que emana claramente de la libertad de expresión.
There is the right to demonstrate, which emanates clearly from freedom of expression.
Por eso el Grupo PSE puede manifestarse totalmente de acuerdo con los resultados.
That is why we, the PSE Group, can emphatically agree with the results.
Yo creo que la Comisión Europea tendría que manifestarse muy claramente sobre este punto.
I believe the European Commission should express itself quite clearly on this.
Y que en este Parlamento existe plena libertad de manifestarse a la hora de la votación.
And there is complete freedom in this Parliament to express opinions through the vote.
Si alguna Señoría desea manifestarse en contra de esta propuesta, le concederé la palabra.
If anyone wishes to speak against that proposal, I shall give him the floor.
¿Hay alguien que desee manifestarse en contra de esta petición de aplazamiento?
Does anyone wish to speak against this request for a postponement?
Si nadie desea manifestarse a favor o en contra de la misma, daré por concluido el asunto.
If there is nobody to speak for or against this motion, that is the end of the matter.
Finalmente, bajo la presión internacional, empieza a manifestarse paulatinamente una solución.
Finally, under international pressure, a solution is gradually manifesting itself.
En estos momentos, la unidad europea también ha de manifestarse entre las Instituciones.
This must be the hour of European unity also between the institutions.
La clase trabajadora tiene el derecho inalienable a ir a la huelga y a manifestarse el 1 de mayo.
The working class has the inalienable right to strike and demonstrate on 1 May.
Mañana en mi ciudad - en Barcelona - puede manifestarse de nuevo.
Tomorrow, in my own city of Barcelona, there may well be more demonstrations.
Me alegraría que todavía hoy la Comisión pudiera manifestarse brevemente una vez más al respecto.
I would be pleased if the Commission could briefly comment on this again today.
Alguien tiene que manifestarse y defender los derechos de los 500 millones de ciudadanos europeos.
Someone has to stand up and defend the rights of the 500 million European citizens.
Sin embargo, Siria desempeña un papel crucial y, por tanto, debe manifestarse mucho más en la zona.
As, however, Syria plays a crucial role, a great deal more needs to be done there.
¿Hay algún orador que desee manifestarse a favor de esta devolución?
Is there anyone who wishes to speak in favour of referral to committee?
El Parlamento Europeo debería manifestarse explícitamente en favor de una prohibición.
The European Parliament must declare its clear support for a ban.
¿Algún diputado desea manifestarse a favor del mantenimiento de esta rúbrica?
Does any Member wish to speak in favour of keeping this item?
No obstante, los civiles birmanos han hecho gala de un gran valor al salir a las calles a manifestarse.
But Burmese civilians have shown unbridled bravery in coming out to demonstrate.