Translator


"mal gusto" in English

QUICK TRANSLATIONS
"mal gusto" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
mal gusto{masculine}
bad taste{noun}
Eso es de mal gusto, eso es un objetivo legítimo de nuestra crítica.
That is in bad taste, that is a legitimate target for our criticism.
Algunas de ellas, en todo caso, de dudoso mal gusto, destilaban desprecio y racismo hacia los detenidos.
Some of them, in very bad taste, showed disdain and racism towards the prisoners.
un chiste de muy mal gusto
a joke in very bad taste
tastelessness{noun} (of decor, remark)
vulgarity{noun} (tastelessness)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "mal gusto" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Eso es de mal gusto, eso es un objetivo legítimo de nuestra crítica.
That is in bad taste, that is a legitimate target for our criticism.
Después de tantos debates y tan pocos avances, parece haberse convertido en una broma de mal gusto.
After so many debates and so little progress, it seems to have turned into a bad joke.
Algunas de ellas, en todo caso, de dudoso mal gusto, destilaban desprecio y racismo hacia los detenidos.
Some of them, in very bad taste, showed disdain and racism towards the prisoners.
su comentario fue la nota de mal gusto de la reunión
his remark was the one thing that lowered the tone of the meeting
La libertad no es una cuestión de buen o mal gusto.
Freedom is not a matter of good or poor taste.
Me parece un nombre de mal gusto.
This seems to me to be in poor taste.
un chiste de muy mal gusto
a joke in very bad taste
el colmo del mal gusto
the ultimate in bad taste
De ahí que la campaña que han llevado a cabo algunos antiabortistas contra el informe resulte absurda y en ciertos casos directamente de mal gusto.
The campaign conducted by opponents of abortion against the report is therefore absurd and, in certain cases, downright unsavoury.
Me parece de mal gusto, lamentable e incluso vergonzoso que este debate se haya centrado casi exclusivamente en la ampliación de la protección de la patente.
I find it cheap, pitiful and even shameful that this debate has focused almost exclusively on the extension of patent protection.
En el futuro,¿sería posible evitar tales manifestaciones de mal gusto, o por lo menos que se respeten los intereses de las víctimas y sus familias?
Can we please avoid such distasteful displays in the future, or at least see that the interests of victims and their families are given due respect?
En el futuro, ¿sería posible evitar tales manifestaciones de mal gusto, o por lo menos que se respeten los intereses de las víctimas y sus familias?
Can we please avoid such distasteful displays in the future, or at least see that the interests of victims and their families are given due respect?
Espero que ningún Estado miembro tenga el mal gusto de distanciarse de este plan necesario y ocasionar, con ello, el desacuerdo de sus propios ciudadanos.
I hope that none of the Member States will dare to distance themselves from this critical plan, inviting the outrage of its own citizens in doing so.
Actos mundanos, bufets abundantes y celebraciones de mal gusto que marginalizaron o repudiaron cualquier elemento progresista de Grecia o sus países vecinos.
Mundane events, rich buffets and tasteless celebrations that marginalised or repulsed anything progressive in Greece or in neighbouring countries.
Es inaceptable que quienes han actuado de un modo indebido hagan comentarios despectivos y de mal gusto sobre los que han respetado los compromisos suscritos.
What we cannot accept are the double standards of the criteria: some countries are obliged to comply with things that others are allowed to get away with.
Por tanto, lamento profundamente que los socialistas hayan enmendado este informe para hacerlo de mal gusto e inaceptable para los que estamos a favor del libre comercio.
So I deeply regret that this report was so amended by the Socialists as to make it unpalatable and unacceptable to those of us who support free trade.
Es inaceptable que quienes han actuado de un modo indebido hagan comentarios despectivos y de mal gusto sobre los que han respetado los compromisos suscritos.
What is unacceptable is seeing those that have acted improperly making contemptuous and crude remarks about those who have honoured the commitments they have given.
¡Solicitar encima su expulsión es una respuesta de extraordinario mal gusto, como ya han manifestado varios colegas, a la vista de los problemas con que se enfrentan estas personas!
And then to demand, as several Members have done, that they be expelled is, in view of the problem facing these people, in extremely bad taste.
Sé que, en el contexto actual, es de mal gusto querer imponer a los 25 Jefes de Estado unas directrices procedentes de la Comisión o del Parlamento.
I am aware that, as things currently stand, it is considered bad form to want to impose on the 25 Heads of State or Government directives that come from the Commission or Parliament.
Y que, al mismo tiempo, la defensa del sabor sea defendida en la Organización Mundial del Comercio y contra el mal gusto de muchos pueblos, que culturalmente ingieren cualquier cosa.
I also think that product flavour must be defended at the World Trade Organisation and defended against all those people who are accustomed to eating any old thing.