Translator


"líos" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
líos{masculine}
líos(also: enredos)
carryings-on{noun} [coll.]
lío{masculine}
wad{noun}
hoo-ha{noun} [coll.]
lío(also: atado)
bundle{noun} (of clothes, rags)
lío(also: follón)
cock-up{noun} [Brit.] [coll.]
Gracias por este lío, porque el día en que Gran Bretaña abondone la Unión Europea está mucho más cerca.
Thank you for this cock-up, because the day that Britain leaves the European Union has come much closer.
Si hubo un problema temporal con algunos documentos, dicho problema pertenece más bien en la categoría de «lío» que no de «conspiración».
If there was a temporary problem with some documents, that fell more into the category of 'cock-up' than 'conspiracy'.
lío(also: follón)
mess-up{noun} [Brit.] [coll.]
muck-up{noun} [Brit.] [coll.]
muddle{noun}
me armé un lío con tanto número
I got into a muddle with all those numbers
Creo que, como es habitual, el señor Batten se ha hecho un lío en sus deliberaciones.
I think Mr Batten, as usual, was somewhat muddled in his thinking.
Las percepciones de los ciudadanos están totalmente hechas un lío.
The citizens' perceptions are extremely muddled.
palaver{noun} [Brit.] [coll.] (bother)
tangle{noun} (muddle, confusion)
tengo un lío con estos formularios
I'm in such a tangle with these forms
armarse un lío
to get into a tangle
lío(also: follón)
tangle{noun} [coll.] (dispute)
tengo un lío con estos formularios
I'm in such a tangle with these forms
armarse un lío
to get into a tangle
to-do{noun} [coll.]
fuss{noun}
¡cuánto lío por nada!
by heck, what a fuss over nothing!
¡tanto lío por una tontería!
such a lot of fuss over nothing!
mess{noun}
Estamos en este lío porque las personas tenían activado el piloto automático.
We got into the mess we are in because people were on automatic.
Señor Bonde, no estamos proponiendo sacarle del lío en que usted mismo se ha metido.
MrBonde, we are not proposing to get you out of the mess in which you have buried yourself.
¡En menudo lío nos van a meter Laurel Brok y Hardy Stubb!
What a fine mess Laurel Brok and Hardy Stubb would get us into!
carry-on{noun} [Brit.] [coll.]
hash{noun} [coll.] (mess)
hassle{noun} [coll.]
Esto hace a la industria europea más competitiva y significa menos líos administrativos.
This makes European industry more competitive and means less administrative hassle.
lío(also: jaleo)
how-do-you-do{noun} [coll.]
lío(also: jaleo)
mix-up{noun} [coll.]
lío(also: apuro)
scrape{noun} [coll.] (predicament)
meterse en un lío
to get into a scrape
me sacaron de un lío
they helped me out of a scrape
screwup{noun} [Amer.] [slg.] (blunder, mess)
shindy{noun} [coll.] (fight, argument)
lío(also: embrollo)
snarl-up{noun} [Brit.] [coll.]
stink{noun} [coll.] (fuss)
affair{noun} [idiom] (liaison)
tuvo un lío con una periodista famosa
he had an affair with a famous journalist
tuvo un lío con ella hace muchos años
he had an affair with her years ago
tienen un lío
they're having an affair
lío(also: embrollo)
rigmarole{noun}

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "líos" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
se mete en líos y después pretende que yo le saque las castañas del fuego
he gets himself into trouble and expects me to pick up the pieces
hablarle así es tener ganas de meterse en líos
talking to her like that is just asking for trouble
No metan en líos a su propio Estado miembro.
Do not get your own Member States into trouble.
no vengas aquí buscando líos
don't come here looking for trouble
no me vengas con tus líos
don't come to me with your problems
tiene líos con la policía
he is in trouble with the police
tiene líos con otras
he's playing around with other women
Van den Bos en que son los Estados miembros quienes han armado estos jaleos, líos e historias.
Incidentally, and I agree with Mr Van den Bos on this, the Member States were the major culprits as regards all the moaning, whining and whinging.
Necesitamos asimismo nuevos planes imaginativos para que los jóvenes no se metan en líos y para ayudar a los toxicómanos a volver a llevar una vida normal.
We are also in need of imaginative new schemes for keeping young people out of trouble and helping addicts back to a normal life.
meterse en líos
to get into trouble
armar líos
to cause trouble
tener líos con
to mess with
Diríamos algo así como: después de cinco años de jaleos, líos e historias la cuestión ha quedado zanjada.
The Dutch would express this more succinctly, Mrs Kinnock, by saying that after five years of moaning, whining and whinging, the die is finally cast.
Por último, de manera más técnica, cómo puede hablarse de ciudadanía europea cuando ha de lucharse, como yo lo hago, con líos fiscales que se prolongan inútilmente desde hace muchos años.
Finally, on a more technical note, how can we talk about European citizenship when we are dealing, as I am, with tax scandals which have been dragging on for years.
Por supuesto que hay algunos que se meten en líos, también en mi propio país, como consecuencia de lo que se llama un exceso de burocracia, pero es excelente que dispongamos de cosas como éstas.
There are of course some who get into difficulties, in my country too, as a result of what is called excessive bureaucracy, but it is good that we have these things.